Читаем Сказочная ложь (СИ) полностью

-И что это должно значить? О чем ты нам не рассказал? — выкрикнула я в открытую дверь.

-Поездка больше не обещает быть томной, — усмехнулся брат и выбрался на улицу.

Стэнли ступал по хрустящему ковру из прошлогодних подмерзших листьев — крадучись и вслушиваясь в тишину. Я остановилась и покрутилась на месте. Действительно тихо — настолько, что наши осторожные шаги оглушали, как выстрелы. Фамильяр напряженно вглядывался в лес. Тонкие ветви деревьев переплетались, принимая причудливые формы. В них можно было разглядеть птиц, ланей и обнаженных людей — они изогнулись в странных позах, напоминающих ритуальный танец. Я зажмурилась и качнула головой в попытке избавиться от наваждения. Джош обошел меня, ободряюще похлопал по плечу и направился за Стэнли.

Стэнли глядел в темную даль леса, куда убегала узкая тропа.

-Нам придется идти туда? — спросила я и покосилась на него. Лезть через колючие дебри мне показалось не особо удачной идеей. Неизвестно, что могло подстерегать там, в тени мертвых деревьев. Но Стэнли виднее. Я шагнула к лесу и пригляделась к переплетающимся ветвям. Среди них путались стебли, как шипастые щупальца, такие же сухие и безжизненные. Под ногой что-то хрустнуло — я посмотрела вниз и увидела жухлую листву и свернувшиеся лепестки роз.

-Мы пришли, — ответил Главный Фамильяр и, повернув голову, встретил мой взгляд. Он что-то прочел по моему лицу и изогнул бровь.- Это и есть храм, но он мертв или крепко спит.

-Он был живым организмом?

-Вроде того, — кивнул фамильяр.- Эти заросли — последняя линия обороны Храма. И мне не хотелось бы тревожить лихо, но у нас нет иного выхода. Придется разбудить.

Стэнли подошел к зарослям и коснулся одной из ветвей — нежно и невесомо, словно погладил любовницу. Мы отступили на несколько шагов, ожидая чуда, но ничего не произошло. Тогда он тронул снова, но уже настойчивее и резче, будто подергал за ручку двери. И тут деревья зашевелились, заскрипели. Кривые стволы издавали то угрожающие, то жалобные стоны, по странной конструкции пробежала искра жизни. Я готова была поклясться, что видела, как вся эта куча скрученных тел одновременно вдохнула. Повеяло магией, запахло цветами. На ветвях проклевывались почки, набухали и распускались кудрявыми розовыми и лиловыми цветами. Деревья распрямлялись, расступаясь перед нами, освобождая путь, и тут же сплетались в своеобразные стены. Зазвенели трели птиц, замелькали звери в разноцветных шубках, разбегаясь по норам. В небо над пушистыми верхушками поднялось облако пестрых бабочек.

Деревья возвышались ровной изгородью вдоль почти прямой тропы. Она была усыпана лепестками цветов поверх прошлогодней померзшей листвы. И вела к покосившемуся каменному дворцу с деревянными воротами. Левая половина его поросла ярко-розовым мхом, правая была черной от сажени. Храм словно разделили на две равные части, и одна из них серьезно пострадала от пожара. Черные овальные окна без стекол напоминали пустые глазницы. Стэнли пошел по тропе. Я и Джош направились за ним, опасливо поглядывая на деревья. Мне не давали покоя колючие кусты. У молодых стеблей, растущих ниже, почти у земли, шипы были как у ползучей розы. Но выше, в переплетении побегов, имелись такие, у которых шипы достигали размера кинжала.

Я послала в стебли вспышку силы, пытаясь отыскать в них какие-нибудь признаки жизни. И ощутила ответный импульс, но неясный и слабый, ничего похожего на теплую сущность. В отличие от прочих растений они не пробудились. Я осторожно тронула ближайший стебель. Шипы были мелкие, но сухие, как прямые булавки.

-Брось ты гладить розы, — сказал Джош, озираясь по сторонам.

Я повернулась к нему, не выпуская розу из пальцев.

-А что не так?

Он серьезно посмотрел на меня.

-Если они — последняя линия обороны, то должна быть и первая. И, возможно, вторая.

-Не останавливайтесь, — бросил Стэнли через плечо.

Не глядя, я убрала пальцы, и укололась о шип. Рука дернулась, шип сломался у меня в коже. Темную занозу легко было увидеть и вынуть ногтем. Ранка не болела, но появилась капелька крови.

Джош остановился и закатил глаза, разворачиваясь ко мне.

-Большая часть безрассудства в нашем роду перешла к тебе. Не стоит трогать все, что видишь, Эшли. Мы не знаем, с чем имеем дело.

-Думаешь, у меня из руки куст вырастит?! — огрызнулась я, доставая занозу. Хотела я ему сказать о том, что есть надо тоже не все, что на глаза попадается, но не успела. Вокруг послышалось тяжелое сухое шипение, будто сквозь заросли к нам ползла огромная змея. Звук шел сверху. Я подняла голову и увидела, как по ветвям прошла дрожь, и сухие листья посыпались дождем, цепляясь за волосы и одежду.

-Твою же мать, — процедил Джош, оглядывая верхушки деревьев.

Стэнли остановился и обернулся на нас.

-Быстрее! — крикнул он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик