Читаем Сказочный переполох полностью

— Эй, ребята, вы что? Вы же на работе! — крикнул Свинсон, но сам уже пожирал взглядом вареную фасоль в кастрюльке, которую не заметили его подчиненные.

Не сумев воспротивиться собственной природе, он тоже быстренько превратился в свинью и жадно зачавкал, уплетая все подряд.

Пак парил над девочками, метрах в двух над землей, и ему, похоже, было не по душе, что идея Сабрины так замечательно осуществилась. Дафна взглянула на него и, чуть улыбнувшись, сказала:

— Мы бы одни, без тебя, ни за что с ними не справились.

Но он в ответ лишь сердито дернул плечом.

— Погоди, вот Джек расскажет, как одолеть великана, — серьезно сказала Дафна, — и ты снова поведешь нас за собой!

Мальчик тут же горделиво напыжился, и лицо его расплылось в улыбке. Он подмигнул Дафне и перелетел через двор, зависнув над полицейскими машинами. Поросята, продолжавшие набивать брюхо, даже не заметили его.

Тогда Сабрина, Дафна и Эльвис тихо вышли из дома, притворив за собой дверь. Сабрина запирала все засовы и задвижки, вставляя бесчисленные ключи в замочные скважины, а Дафна тем временем внимательно следила за шерифом Свинсоном и его подручными.

— До чего же противные! — сказала Дафна, передразнивая непрестанное похрюкивание и повизгивание свиней.

— Так, кажется, все, — сказала Сабрина, вставляя последний ключ. Она повернула его, и замок щелкнул, запираясь. — Готова? — спросила она сестру, подтягивая повыше застежку-молнию на ее куртке.

— Готова.

Сабрина повернулась к поросятам-полицейским.

— Ковер, ко мне! — крикнула она.

Ковер тут же выплыл из-под трех поросят, скинув их с себя, так что они, полетев вверх тормашками, шлепнулись кто куда. Остатки еды разлетелись в разные стороны, обляпав их с ног до головы. Ковер-самолет, мигом скользнув через двор, замер у ног Сабрины.

— Держи их, держи! — закричал Свинсон, изо всех сил пытаясь встать на свои копытца, пока снова не обрел человеческое обличье.

Его помощники побежали в сторону девочек.

— Извините, хрюшки, — сказал Пак сверху и сыграл на своей дудочке самую низкую ноту.

На звук из леса вылетел большой рой эльфов. Пак сыграл еще раз, и эльфы тут же окружили полицейские машины.

— Сами знаете, что делать, — бросил Пак эльфам.

Эльфы без малейшего усилия подхватили полицейские машины и по воздуху, над домом, перенесли их в самую чащобу и втиснули между толстыми сучьями высоченных деревьев. Полицейские расхрюкались, протестуя против такого обращения, но мальчик лишь рассмеялся.

Пока что все шло по плану, поэтому настало время отправляться дальше. Девочки встали на ковер.

— Держись крепче, — сказала Сабрина. — Мы с тобой на самолете еще ни разу не летали, а уж на ковре тем более.

Они опустились на колени и ухватились за край ковра. Тут на ковер вскочил Эльвис, и Дафна обвила рукой его шею:

— Не волнуйся, Эльвис, я тебя держу.

Полицейские уже не обращали внимания на эльфов — и так было ясно, что машин им больше не видать. Теперь они стали окружать сестер, подбираясь к ним все ближе. Но не успели они кинуться на них, как Сабрина крикнула: "Вверх!" — и ковер взмыл в небо. Девочки еле удержались на нем, у них захватило дух, когда они увидели, как быстро уменьшаются и дом, и двор, и дорога внизу. У Сабрины все внутри перевернулось, когда они неожиданно пролетели сквозь облако.

— Ковер, вниз! — приказала она: вдруг стало трудно дышать, потому что на такой высоте уже не хватало кислорода.

Ковер снизился так же быстро, как и поднялся. Косички Дафны взлетели кверху, когда ковер стал камнем падать на землю, под испуганные вопли девочек.

— СТОП, КОВЕР! СТОП!!! — в отчаянии крикнула Сабрина.

Ковер застыл в нескольких сантиметрах от земли, едва не врезавшись в нее.

Девочка облегченно вздохнула. Но оказалось, что они приземлились прямо за спиной полицейских, которые всё стояли, задрав головы и пытаясь разглядеть сестер в темном небе.

— Стойте, мы же забыли самое главное! — воскликнула Дафна. — Ковер, ковер, к парадной двери!

— Нет! — закричала Сабрина, но, увы, было поздно.

Волшебный ковер, рванувшись куда было приказано, врезался в служителей порядка, которые разлетелись кто куда, как кегли в боулинге.

— Ты что? — накинулась на сестру Сабрина: копер даже поднял облачко пыли, резко затормозив у входной двери.

— Еще про один запор забыли! — сказала Дафна и, трижды постучав ладошкой по двери, произнесла: — До скорого.

Из-за этой задержки Свинсон с помощниками успели прийти в себя и окружили ковер. Ухватившись за одну из кистей, Свинсон даже заулыбался.

— Ну хорошо, хорошо, пошутили — и будет, милые девочки! — сказал он.

— Отпустите ковер! — приказала Сабрина, а Эльвис глухо зарычал, ощетинившись.

— Ни в коем случае, мои дорогие. Теперь самое время проследовать вместе с нами в участок и…

— Я же сказала: отпустите ковер!

— Ты что, приказывать мне собралась? — усмехнулся Свинсон.

Сабрина с Дафной переглянулись. Дафна крепче ухватилась за край ковра и пригнула шею Эльвиса.

— Ковер, вверх!

И ковер-самолет взмыл вверх, легко неся и девочек, и Эльвиса, и упрямца Свинсона. Держась рукой за кисть, он пытался взобраться на ковер, который поднялся высоко над домом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гримм

Жили-были детективы
Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться. В городе же начинают происходить очень странные вещи. Сабрине и Дафне приходится стать настоящими детективами.Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Сказочный переполох
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал мэром, а три поросенка служат полицейскими. И все бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделешный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.«Сказочный переполох» — только первая книга о сестрах Гримм. Нас ждет еще немало историй об их невероятных встречах с любимыми сказочными героями.

Александра Лисина , Виктория Беляева , Майкл Бакли

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Детская фантастика / Сказки / Зарубежная литература для детей
Необычные подозреваемые
Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути?Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези