– Данад взрав карба, – бубнил Мич в пороховой. Из его головы вывалился тёмно-алый сгусток, и управлять конечностями стало куда сложнее. Работал только мизинец и язык. Этим самым слабым пальцем он двигал мушкет в сторону ближайшей бочки с порохом. После того, как он поговорил с Да Сильвой, к нему пришло видение, как спасти братьев. Там, на палубе, он не хотел ранить, а хотел отпугнуть. Хотел увести шлюпку подальше от корабля, а идиоты Генри и Альфонсо подумали о другом. Но он мог ещё всё изменить. Видение не покинуло его.
– Данад варазвз карба.
– Надо взорвать корабль, – бубнил Ганс, пока стрелял в опьяневших братьев, спавших в коридоре между палубой и трюмом. Их крепкий сон не смогли нарушить даже выстрелы. После того, как он посетил каюту отца, к нему пришло видение. Можно спасти только нескольких из команды, но спасение придёт, если взорвать Фарамбат.
– Океану больно. Фарамбат должен затонуть, и мы должны пойти вместе с ним. Океан милостив. Он позволит спастись нескольким.
Говорил это Ганс Карлу:
– Беги, брат, и пусть океан пощадит тебя. Шлюпка – твоё спасение.
Глупо противиться требованиям обезумевшего брата с пистолетом. Карл поднялся на палубу к лестнице около шлюпки. Потом на палубу выбежали ещё Арнольд и Пьер с крысой в кармане. В этот момент Бруно встал и спросил: «Что происходит?». Как только он закончил вопрос, пуля попала ему в сердце. Из дверцы, которая вела в каюту отдыха, торчала голова Кайзера и пистолет. Арнольд быстро среагировал и выстрелил в торчащую голову. Они сели в шлюпку. Бывший рулевой объявил:
– Так, Карл, Пьер садитесь на средние банки. Я буду рулить, и без претензий. У меня есть опыт в этом деле.
Новый, жаль, что неполный, экипаж отплыл. Рико и Виго забрались на самый верх мачты, выбравшись из трюма. Теперь они никогда её не покинут.
Глава 7
Густав сидел в черепаховой комнате. На этот раз было ещё страшнее. Выстрелы раздавались слишком часто.
Дверь выбили. На пороге стоял Ганс с пистолетом.
– Беги, братец. Я взорву корабль, если Мич не сможет. Ты можешь спастись. Океан сулит тебе…
Ганс не договорил. Его перебил крик одного из рабов. Да Сильва вылез из трюма с телом лишенным свободы, а теперь и жизни. Капитановы огромные ручищи мёртвой хваткой вцепились в робу раба. На лице знаменитого работорговца – маска.
– Ты убил моих детей? – тихо спросил капитан.
– Нет…
– Врёшь!!! – проорал Да Сильва. Этот крик разорвал барабанные перепонки рабу и был слышен людям в лодке. – Маска знает ответ. Знает правду. Ты заговорщик, ты убил моих сыновей.
Раб плакал, просил о пощаде. Да Сильва замахнулся головой, чтобы нанести сокрушительный удар голове безвольного, но в этот момент Ганс выстрелил точно в маску капитану. Пуля отскочила от посеребренного пятака.
– Хватит, отец. Успокойся.
– Ганс! – прокричал безумец. – Густав.
Заметив его, Да Сильва снял маску.
Его лицо стало багровым. По краям, где кожа касалась маски, остались рубцы. Нос ненормально сильно прижался к правой щеке и кончиком был направлен в сторону уголка рта.
– Убью, – одно это страшное и мерзкое слово вылилось из уст безумца. Он побежал в сторону Густава и Ганса, который выстрелил из второго пистолета, но пуля не замедлила бега капитана. Кок ловко проскочил под ним. Вбежав в каюту отдыха, на лестнице его встретил Кайзер. Прицелился. Осечка.
– Тебе везёт, малыш. Беги к шлюпке, – улыбнулся Кайзер и пошел в сторону кладовой, где дрались сын и отец.
Выбежав на палубу, Густав увидел, что шлюпка отплыла. Не задумываясь, он прыгнул в пучину моря.
Он доплыл до шлюпки. Арнольд помог ему подняться.
Через минуту они далеко отплыли от Фарамбата. А потом произошёл взрыв.
Глава 8
Огромная жёлтая вспышка мигнула в кормовой части Фарамбата и сразу же исчезло, оставив огромную дыру в корпусе и грохотал салютом щепок и досок. Судно знаменитого работорговца накренилось и пошло ко дну со своим хозяином.
– Мы выжили, – засмеялся Карл.
Это была истерия
– Ха-ха! Выжили. Ха-ха…
Смех прервал упавший на них с неба кусок железа. Это была половина маски. Густав взял её в руки. Оказывается, рыло было полым. Внутри находилось дерево, воняющее жжёными волосами. Густав резко выбросил эту штуку подальше от шлюпки.
– Что это? – спросил Арнольд.
– Дурман-дерево. Его запах сводит людей с ума, – заявил Густав.
– Значит, отец, Мич, Финк, Ганс, Кайзер?
– Да.
– Кроме Кайзера, – добавил Карл, продолжая смеяться. – Он давно такой.
– Но Густав, как тебя не свалила эта хрень? Ты больше всех общался с отцом, – поинтересовался Арнольд.
– Не знаю. На всех действует по разн…
Он не успел договорить, как вдруг потерял сознание.
Очнулся он уже в море. Они посчитали, что юный кок умер. Густав пытался звать на помощь, но никто не отозвался. Пришлось плыть к кораблю. Там на месте взрыва плавал большой обломок, на котором он и поплыл. Над ним витала чайка. Густав задумался.
– Надо найти владельца маски. Я клянусь, если выживу, заставлю поплатится. Отец многих обставил в этом бизнесе и человеком он был азартным. Так ему и втюхали эту стальную смерть. Если выживу, отомщу.