Читаем Сказы и сказки с изъятой Магией полностью

Своей волшебной палочкой она прикоснулась ко всем, кто был во дворце, – кроме короля и королевы. А были там придворные дамы и кавалеры, гувернантки, горничные, дворецкие, повара, поварята, скороходы, солдаты дворцовой стражи, привратники, пажи и лакеи.

Дотронулась она своей палочкой и до лошадей на королевской конюшне, и до конюхов, которые расчёсывали лошадям хвосты. Дотронулась до больших дворовых псов и до маленькой кудрявой собачки, по прозвищу Пуфф, которая лежала у ног спящей принцессы.

И сейчас же все, кого коснулась волшебная палочка феи, заснули. Заснули ровно на сто лет, чтобы проснуться вместе со своей хозяйкой и служить ей, как служили прежде. Заснули даже куропатки и фазаны, которые поджаривались на огне. Заснул вертел, на котором они вертелись. Заснул огонь, который их поджаривал.

И всё это случилось в одно-единое мгновение. Феи знают своё дело: взмах палочки – и готово!

Здесь холопка очень образно описывает процесс статичной реальности, естественно в меру своего понимания и восприятия. Взмах палочки – и готово! А то, что это заклинание готовится не один месяц, для такого лёгкого разворота, на взгляд стороннего наблюдателя, холопке-то откуда эту технологию знать?

Утирая слёзы, они поцеловали свою спящую дочку, простились с ней и тихо вышли из залы.

Этот эпизод опровергает всё ранее сказанное холопкой об этом короле. Это ответственный правитель, он не бросил свой народ, остался с ним, не пошёл в статичную реальность, значит, не делал дурости с приказом уничтожить все веретена, значит, воспитывал дочь правильно. Но, рассказ холопки, пусть останется на её совести, с которой у них всегда была напряжёнка.

Прошло сто лет. Много королей и королев сменилось за эти годы. И вот в один прекрасный день сын короля, который царствовал в то время, отправился на охоту.

Вы, очень надеюсь, понимаете, о ком идёт речь. Родственник этой принцессы, решил, что он её принц.

В это самое мгновение час, назначенный доброй феей, пробил.

Принцесса проснулась, открыла глаза и взглянула на своего избавителя.

– Ах, это вы, принц? – сказала она. – Наконец-то! Долго же вы заставили ждать себя…

Очень странное заявление девушки 15-16 лет, для которой не было времени, она же не могла его ощущать, но это холопка так своё мировосприятие сунула в сказ, и при этом, взгляд не девственницы, девица, не целованная, никогда бы не заговорила первая, и уж тем более не выставляла бы претензии или замечания. Но для холопок девственность – это мусор, мешающий жить, откуда ей знать о Чести, Совести и Вере. Эти слова для неё пустой звук, ничем не примечательный.

Принц подал руку своей невесте и повёл её в столовую.

Столовая – это место где питались воины, наёмники и челядь, хозяева замков или крепостей всегда принимали пищу в обеденном зале, или трапезном зале. Столовая называлась так, из-за обилия столов в ней, для одновременного приёма пищи большого количества человек. Сейчас столовая – это по-прежнему, общепит. Интересно, зачем принцесса повела принца в столовую? Мне ответ очевиден, холопка, как ей и положено, питалась в столовых, для неё это норма, и вот, эта норма перекочевала на принцев и принцесс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза