Мой член подпрыгивает в ответ, искушение раздавить ее трахею — яростная потребность, обвившаяся вокруг моей сдержанности. Я давлю на ее горло, она сглатывает, и чувствую, как ее подъязычная кость соблазнительно прижимается к моей ладони.
Наши лица разделяет несколько дюймов.
— Назови мне хоть одну гребаную причину, почему я не должен придушить тебя и засунуть обмякшее тело в один из этих шкафчиков.
С трудом переводя дыхание, она убирает руку с моей груди и засовывает пальцы в карман юбки. Поместив серебряный предмет в поле моего зрения, она чиркает зажигалкой.
Я ослабляю хватку, и она говорит:
— Потому что ты понятия не имеешь, что еще у меня есть на тебя, Джек. А теперь будь хорошим мальчиком и убери руку.
Какое-то темное требование внутри меня отказывается отпускать ее.
Освободив ее горло по одному пальцу за раз, я медленно отхожу. Это все равно что раздвигать два противоположных полюса магнита.
Она дотрагивается до своей шеи, ее изящные пальчики проверяют, нет ли повреждений.
— Я знаю, как душить без следов, — говорю я. — Если захочу причинить тебе боль, я это сделаю.
— Ладно, Джек. Новая цель, — вздернув подбородок, она расправляет плечи. — Мы повышаем ставки в соперничестве. Брэд довольно скоро уйдет, и я согласна, что здесь мы можем сыграть вничью. Но специальный агент? Ему, правда, нужно свалить.
— И как ты предлагаешь нам достичь этого, лепесточек?
Ее брови приподнимаются при упоминании прозвища.
— Честно говоря, у тебя нет чувства юмора, Джек, — она подходит ближе. — Используй воображение, — она обходит меня.
— Куда ты?
— Как бы мне ни нравилось замерзать с тобой до смерти в холодной комнате, я думаю, лучше выйти по отдельности. Ну, знаешь, чтобы не вызывать подозрений, — она улыбается и хлопает своими густыми ресницами. — Если только не хочешь, чтобы коллеги подумали, будто у нас роман.
В ответ на мое суровое молчание она тяжело выдыхает и говорит:
— Для вида я присоединюсь к поисковому отряду.
Я киваю.
— Хорошая идея.
— Я так рада получить твое одобрение.
Когда она тянется к двери, я обхватываю пальцами ее запястье.
— Выкинь ленту от цветов, — говорю я ей. — Избавься от тела.
Она выдерживает мой взгляд.
— Побудь здесь еще несколько минут, потом выходи, — говорит она, выдвигая свое требование. — Твое бессердечное «я» справится.
Мимолетный образ того, как я оказываюсь погребенным под слоем холодной белой пыли, застилает мне обзор, на мгновение останавливая меня, и Кайри вырывается из моей хватки. Видение исчезает так же быстро, как Кайри проскальзывает в дверь.
Я остаюсь в холодной комнате с большим количеством вопросов, чем когда туда входил, и с твердым членом. Вспышка гнева подрывает мою решимость вести себя прилично. Желание выслеживать и охотиться на добычу пульсирует в венах, но с федералом, шныряющим по городу, сегодня вечером удовлетворения не будет.
Мне придется избавиться от своих проблем другим способом.
Глава 7
Пленник
КАЙРИ
— Ты должен быть счастлив, — говорю я, подтаскивая стул к защитному стеклу, ножки которого с пронзительным скрежетом скребут по бетонному полу. Я опускаюсь на медицинскую сталь, упираясь предплечьями в колени. — Джек хотел убить тебя в течение нескольких дней. Он бы разрезал тебя на куски, может, даже взял бы несколько твоих костей. Если ты соответствуешь всем его взыскательным критериям, он мог бы сделать это, пока ты еще жив, — мои глаза расширяются от театральности. Я даже добавляю жуткое «оооо», тыча пальцами в перчатках в сторону пленника.
Мужчина по ту сторону стекла брызжет слюной и всхлипывает.
Я вздыхаю и кладу подбородок на сложенные пальцы, с нежной улыбкой рассматривая своего хнычущего пленника. Он красив, но не горяч, атлетичен, но не силен. Как средней руки теннисист. Может, любитель гольфа. Его большие карие глаза блестят от слез, и у меня возникает внезапное желание лизнуть его щеку, ощутить вкус страха
— Однако, что мне в тебе нравится, так это то, что ты соответствуешь и моим критериям, — говорю я. — Хотя, если бы ты не поставил галочки во всех пунктах моего списка дерьмовых людей, не важно. Сейчас в приоритете другое.
— Отпусти меня, пожалуйста.
Я надуваю губы и хмурю брови.
— Поверь. Сейчас ты в безопасности, — невысказанное «пока что» застывает в уголках моей широкой улыбки, когда я откидываюсь на спинку стула и изучаю парнишку за стеклом. — Колби Камерон. Экстраординарный истребитель кисок из братства. Кэнди-мен, разве не так тебя называют твои друзья-неудачники?
— Нет, я не…
—