Читаем Схватка с дьяволом полностью

Фолкэйн не мог ясно вспомнить, на что было похоже порабощение его мозга. Как будто он пытался воссоздать плохой сон, все было смутно и гротескно, время кружилось дымкой, растворялось и снова принимало мимолетные формы. Фолкэйн был пленником другой Вселенной и другого себя, даже слова у него были не его собственные, и он не мог заставить себя снова воспроизвести их в памяти. Он желал Tea Белданиель, как ни одну женщину в своей жизни. Он боготворил ее и обожал своего кумира, как не обожал ни одного Бога в жизни. Когда это было необходимо, он надевал холодную маску, ум его становился ясным и логичным, а потом Фолкэйн возвращался в свою теплую смутную бездну. Нет, это был не он, Фолкэйн, это был кто-то другой, использовавший его тело, он проникал в самое нутро… Как Фолкэйн мог отомстить за насилие над собой?

Идея мести вспыхнула в нем, как искорка в темной ночи. Он подхватил ее, обласкал, взлелеял в душе и теперь нянчил это разгорающееся пламя. Да, в нем вспыхнула ослепляющая, как огромное солнце, ярость.

Фолкэйн как бы переживал свое черное прошлое. Он размахивал топором викинга, скакал с факелом в руке на татарской лошади, стрелял из древних орудий, превращавших города в развалины. Это придавало ему силу, которая, в свою очередь, возвращала Фолкэйну здравый ум.

Через несколько минут он вновь успокоился, его мускулы расслабились, пульс и дыхание замедлились, но чувство раздражения еще какое-то время оставалось.

Фолкэйн упрямо подумал: «Давай продолжим нашу работу, парень. Для начала перестань быть слишком почтительным к ней. Ты видел звезды и поярче этой».

Конечно, немного — голубые гиганты являются редчайшими монстрами, даже самые маленькие из них представляют собой жуткое зрелище.

Пятнышки на солнце были круговоротами, каждый из которых мог поглотить планету, равную Юпитеру. Мозаика окружающих выброс нитей обладала массой, эквивалентной всей Земле, если бы ее вдруг испарили, превратили в ионы и раскаленную плазму, а затем выбросили на миллионы километров в космическое пространство; часть новообразований была навечно утеряна, но часть была притянута назад и обращена в сказочные узоры. Атмосфера солнечной короны была пронизана частицами и ядрами атомов, жесткими и мягкими квантами. Радиация звезды представляла собой настоящую бурю, настолько мощную, что прекратиться она могла не раньше чем через сотни мегалет, но и окончиться она могла только взрывом сверхновой. Фолкэйн взглянул в это неистовство и содрогнулся.

Вдруг он услышал, что корабельный компьютер что-то говорит.

— Прошу прощения, — автоматически сказал Фолкэйн.

— Я не запрограммирован обижаться, следовательно, извинения передо мной излишни, — ответил ровный искусственный голос. — Тем не менее я был проинструктирован, что должен иметь с вами дело настолько осмотрительно, насколько позволяют мои банки данных смысловой цепи. До тех пор пока вы полностью не выздоровеете от нервного потрясения. Соответственно предполагается, чтобы вы считали, что прощение дано вам согласно вашей просьбе.

Фолкэйн расслабился, ответ компьютера развеселил его.

— Благодарю, Тупоголовый, — сказал он. — Как раз именно этого мне не хватало!

Затем он поспешно добавил:

— Не испорти шутку и не доказывай, что ты логически вывел необходимость и рассчитал свой ответ. Давай все сначала.

— Ответ на ваш вопрос, сможем ли мы подойти ближе, зависит от того, что вы подразумеваете под словом «близко». Контекст делает очевидным, что вы желаете знать, сможем ли мы достичь планеты назначения с приемлемой вероятностью безопасности.

Фолкэйн повернулся к Чи Лан, которая свернулась в. своем похожем на паутину кресле справа от него. Она, должно быть, почувствовала момент, когда ужас охватил компаньона, но решила не вмешиваться. Так как Фолкэйн все еще чувствовал какую-то скованность, он раздраженно сказал:

— Я отчетливо помню, что приказал Тупоголовому не употреблять эти глупые «положительно-отрицательно», когда достаточно хорошо звучат простые «да» и «нет ».Почему ты отменила команду?

— Я не отменяла, — ответила Чи Лан. — Мне все равно. Что для меня нюансы английского языка? Конечно, если они у него есть. Она презрительно фыркнула. — Нет, обвиняй Адзеля.

— Почему его?

— Корабль пришел к нам совсем новый, само собой разумеется, словарь компьютера был технический. В процессе работы с нами он модифицировался, но ты мог бы и припомнить, что, пока мы были на Луне, корабль был полностью проверен тех службой. Ты был так разгорячен этим созданием, Вероникой, что оставил меня и Адзеля сделать все распоряжения. Старина Мягкое Сердце боялся, что чувства инженеров будут травмированы, если они заметят, как мало мы используем их диалект. Он соответственно проинструктировал Тупоголового.

— Не имеет значения, — сказал Фолкэйн. Ему стало легче, по крайней мере, на какое-то время. — Вернись к предыдущему словарному запасу и охарактеризуй наш дальнейший маршрут.

— Наблюдения подтверждают правильность ранее данных характеристик планеты, — ответила машина.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже