Читаем Схватка за Родос полностью

— Интересная у тебя была, видимо, жизнь, святой отец… — промолвил итальянец, польщенный упоминанием своего славного земляка Фабрицио дель Каретто. — Ты потому так хорошо знаешь турецкий, что был в плену?

Капеллан кивнул, потом сухо сказал:

— Не о моей жизни теперь речь. Долго рассказывать, да и не время, и не место. Мы должны все подготовить к взрыву, а себя — к встрече с Создателем. Не хочу обманывать вас надеждой, что наши выбьют турок из башни и освободят нас. Но пока что время у нас еще есть. Ту-редкому оружию дверь не поддается, а пока еще бревно принесут… Исповедуйтесь!

Прошло какое-то время. Раненый француз умер, турки еще пару раз предлагали сдаться. Потом был шум схватки, и вновь турецкие голоса за дверью: если крестоносцами и была сделана попытка вернуть башню, то неудачная. Внутри это поняли, осушили по-братски единственную бывшую у них флягу с вином.

— А что, — спросил раненный в руку англичанин, — в 1480 году так же было?

— Как сказать… — протянул старик. — Всяко было. И выстрелы турецких пушек, от которых рушились башни, и предатели — конечно, не так, чтоб "столп" предал, о таком тогда и помыслить не могли. Мины вести путем не умели, мы били их саперов из огромного требушета, пищалей и арбалетов. Гранат, начиненных нефтью, тогда еще не было.

— Ну, расскажи нам тогда свою жизнь — все время быстрее пройдет.

— Жизнь… Была ль она?.. Прошла, как сон… Если смотреть философски… Турки убили меня еще тогда, в 1480, выстрелив в Элен… Что было после, и жизнью не было… А может, мне сейчас только так кажется?.. Ну, коль хотите — извольте, убьем время… Началось все с того, что мой дядя Арчи, почтенный аббат…

Дальнейшее читатель уже знает; а при словах капеллана: — Меня скрутили и поместили в госпиталь, где я пробыл недели две и бежал оттуда, — раздался первый крепкий удар тарана в дверь. — О, вот и звонят к нашей вечерне. По местам, и да простит нам Господь прегрешения наши!

— Расскажешь дальше в Царствии Небесном!

— Договорились. Но можете не сомневаться, что я отомстил!

Крестоносцы, ощетинившись оружием, приготовились сдержать натиск нехристей, насколько возможно, а старый капеллан, торжественно перекрестившись, взял палку для факела, стеклянный фонарь с горящей свечой и спустился с ним вниз, к бочонкам с порохом, туда, куда, согласно правилам, вход не то что с открытым огнем, а и с фонарем был категорически запрещен… Поставил принесенное на каменный пол, кинжалом открыл круглую деревянную крышку бочонка, опустил в порох кисть руки и задумчиво перебрал его крупицы тонкими пальцами.

Вот и конец. Удары наверху все быстрее… Скрежет ворот, крики, лязг железа, выстрелы… Пора! Старик открыл стеклянную дверцу фонаря, запалил от свечи факел и, гордо распрямившись, стал ждать незваных гостей. Вот они кубарем заполняют небольшое пространство башенного подвала. Разгоряченные, галдящие, они являются абсолютной противоположностью иоаннита. Его спокойствие поражает и изумляет их, вал турок замедляется, и передние уже с ужасом понимают, что же сейчас произойдет — что же предвещает им всем это титаническое спокойствие старого гяура с факелом в руке. Разгоряченность и запал сменяются леденящим ужасом, задние не понимают, почему встали передние, напирают — все свершается в малые секунды.

Старик улыбнулся выцветшими некогда голубыми — глазами, перед его мысленным взором предстала прелестная Элен де ла Тур, живая, не пробитая рубленым турецким свинцом…

— Господь милостив! — вскричал он. — Элен, я иду к тебе!

Две стрелы пробили его грудь, но рука англичанина уже опустила факел в бочонок. Грянул взрыв; башня ухнула, покосилась, посыпались камни. От ее основания и через глазницы бойниц пошел к небу удушливый черный дым, вознося на суд Божий души крестоносца Лео Торнвилля, этого нового Самсона, и его врагов.

Литературно-художественное издание

Выпускающий редактор С. С. Лыжина

Художник Н.А. Васильев

Корректор Л.В. Суркова

Верстка И.В. Резникова

Художественное оформление и дизайн обложки Е.А. Забелина

ООО "Издательство "Вече"

Адрес фактического местонахождения: 127566, г. Москва, Алтуфьевское шоссе, дом 48, корпус 1. Тел.: (499) 940-48-70 (факс: доп. 2213), (499) 940-48-71.

Почтовый адрес: 127566, г. Москва, а/я 63.

Юридический адрес: 129110, г. Москва, пер. Банный, дом 6, помещение 3, комната 1/1.

Е-тай: уесЬе@уесЬе. ги йПр://улуу/.уесйе. ги

Подписано в печать 18.09.2023. Формат 84*1081/32. Гарнитура "Тimes". Печать офсетная. Бумага типографская. Печ. л. 13. Тираж 1500 экз. Заказ № 2107.

Отпечатано в Обществе с ограниченной ответственностью "Рыбинский Дом печати" 152901, г. Рыбинск, ул. Чкалова, 8. е-тай: рпп1т8@г-д-р. ги р-д-п. рф

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иван Грозный
Иван Грозный

В знаменитой исторической трилогии известного русского писателя Валентина Ивановича Костылева (1884–1950) изображается государственная деятельность Грозного царя, освещенная идеей борьбы за единую Русь, за централизованное государство, за укрепление международного положения России.В нелегкое время выпало царствовать царю Ивану Васильевичу. В нелегкое время расцвела любовь пушкаря Андрея Чохова и красавицы Ольги. В нелегкое время жил весь русский народ, терзаемый внутренними смутами и войнами то на восточных, то на западных рубежах.Люто искоренял царь крамолу, карая виноватых, а порой задевая невиновных. С боями завоевывала себе Русь место среди других племен и народов. Грозными твердынями встали на берегах Балтики русские крепости, пали Казанское и Астраханское ханства, потеснились немецкие рыцари, и прислушались к голосу русского царя страны Европы и Азии.Содержание:Москва в походеМореНевская твердыня

Валентин Иванович Костылев

Историческая проза
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза