Читаем Скиталец полностью

Ронин нахмурился. За время своего существования он видел немало крови. Причин для беспокойства по поводу ее крови у него не было, но мысль о том, что ей больно, не давала покоя.

— Я могу перевязать твою рану.

— Какого черта тебе от меня нужно? — потребовала она, срывая голос на более повышенный тон.

Чего он хотел? Почему он вошел в человеческое поселение с первыми лучами рассвета и последовал за этой женщиной сюда, только чтобы наблюдать за ней из укрытия? Зачем, в конце концов, приблизился к ней?

За всем, что он делал или чувствовал по отношению к этой женщине, не было никакой логики.

Медленно двигаясь, он сбросил с плеч рюкзак и поставил его перед собой. Женщина сделала еще один осторожный шаг назад, когда он расстегнул клапан. Протянув голую металлическую руку — ее глаза опустились на нее и расширились — он вытащил сверток, который купил у торговца продуктов.

Ее настороженный взгляд метался между его лицом и завернутым в бумагу предметом в его руке. Ронин протянул ей руку. Она смотрела, не подходя ближе. Дождь громко барабанил по бумаге.

— Если ты колеблешься, потому что ничего не дается даром, я выторгую у тебя это.

— Я-я же говорила тебе, я не торгую с ботами, — ее нижняя губа задрожала.

Ронин закинул рюкзак на плечо, чтобы освободить другую руку. Взяв уголок бумаги указательным и большим пальцами, он отогнул ее, давая ей возможность мельком увидеть пряное сушеное мясо внутри.

— У меня к тебе предложение, — сказал он, сворачивая газету. Он купил еду с несвойственной ему импульсивностью, но не думал, что это пропадет даром. — Эта еда в обмен на то, что ты выслушаешь.

— Я… — она уставилась на сверток, ее глаза заблестели.

— Просто послушай, что я хочу сказать, — он взглянул на темное небо и рукавом вытер воду со своей оптики. — После того, как мы вернемся в твой дом.

— Я не хо… — она захлопнула рот и опустила взгляд, нахмурив брови. Рука, державшая нож, опустилась. — Хорошо. Но я не обещаю ничего сверх этого.

Ронин кивнул.

— Я только прошу тебя выслушать и хорошенько подумать, — он засунул еду во внутренний карман своего пальто. Ее глаза следили за ним всю дорогу. — Я помогу тебе пробраться сквозь обломки, — он протянул ей раскрытую ладонь.

Она посмотрела на него с обидой на лице и прошла мимо него.

— Не нуждаюсь в твоей помощи, — пробормотала она.

Расправив плечи, она зашагала вперед, пробираясь сквозь воду теперь уже до середины голени. Когда она спотыкалась, то бешено размахивала руками, каким-то образом сохраняя равновесие. Ворча, она наклонилась, стянула один ботинок и отбросила его в сторону. Он со шлепком упал на берег.

Ронин нахмурился и осмотрел дорогу обратно к человеческому поселению. Камни, куски бетона и потрескавшийся асфальт волновали его меньше всего — поднимающаяся вода скрывала бесчисленные опасности. Деревянные щепки, ржавые гвозди и осколки битого стекла. Еще одна открытая рана, особенно в такой насыщенной пылью воде, была слишком большим риском.

— Будет безопаснее, если я понесу тебя.

— Черта с два ты это сделаешь, — она двигалась медленно, сосредоточив внимание перед собой, когда осторожно ставила босую ногу. — Ты же не собираешься…

Ронин сократил расстояние между ними в два шага, присел на корточки и завел предплечье ей под колени.

— Что, черт возьми, ты делаешь? Я сказала «нет»! — закричала она, когда он выпрямился и прижал ее к своей груди. Она извивалась и билась, пытаясь вырваться из его объятий, но ее борьба привела только к тому, что она запуталась в своей мокрой одежде.

— Ты заключила со мной соглашение. Ты не сможешь выслушать мое предложение, если ты умрешь на обратном пути.

— Даже если я подхвачу инфекцию, это не убьет меня сразу! — она трижды постучала ему в грудь, а затем потрясла рукой, морщась. — Пока что я достаточно хорошо справлялась сама. Я могу пройти милю до дома.

— Вероятно, могла бы. Я просто удостоверяюсь в этом, чтобы получить свою часть сделки.

— Я еще даже не получила свою, — сказала она, сдвинув брови к переносице. Она прижала свой поврежденный ботинок к груди и отвернула голову и плечи как можно дальше от него.

— Скоро, — Ронин шел, неуклонно ускоряя шаг по мере того, как проходил мимо самых глубоких затоплений. Хотя воздух значительно остыл из-за шторма и ветра, тело женщины рядом с ним было горячим. Он перешел с медленной пробежки на бег.

— Что ты делаешь? — спросила она.

— Держись.



Глава Пятая

К тому времени, как они добрались до ее дома, Лара была в бешенстве. Она не стала дожидаться, пока бот остановится, и выпрыгнула из его объятий, забрызгав ноги грязью при приземлении. Пальцы ее босых ног утопали в грязи, но она шла дальше, отказываясь признавать свой дискомфорт. Вода перелилась через край крыши и упала на ее и без того промокшую голову, когда она остановилась у двери.

Выругавшись себе под нос, она толкнула дверь в сторону и ворвалась в хижину. Она швырнула свой сломанный ботинок в угол, бросила сумку на поддон и развернулась к боту, ткнув в него пальцем, прежде чем тот вошел.

— Никогда больше так не делай, сукин ты сын.

— Не сукин сын.

Перейти на страницу:

Похожие книги