— Мы готовы. — Негромко произнесла Олита, останавливаясь перед капитаном «Раттар».
— Следуй за мной. — Произнёс Дефор Фригг и развернувшись, направился к трапу, ведущему на первую лётную палубу, где находился его левет.
8
Левет капитана «Раттар», в сопровождении двух танов, быстро скользил над поверхностью Эстерраны, направляясь к тому же плато, где уже стояли два левета, ушедшие на Эстеррану днём ранее.
В левете, кроме пилота и капитана «Раттар» находились: креуса с сыном и четверо штор, личной охраны капитана «Раттар». Хотя в левете ещё осталось четыре свободных кресла, но Дефор Фригг намеренно не стал брать с собой других штор, чтобы его план по поиску пропавшего адмирала имел большую вероятность успеха.
Пилот посадил летательный аппарат последним в ряду уже стоящих на плато леветов, настолько мягко коснувшись поверхности плато, что Олита осознала посадку, когда дверь левета скользнула в сторону. Штор тут же поднялись со своих кресел и выскочив наружу, закрутились, осматриваясь.
Чисто! Получил через несколько мгновений капитан «Раттар» резкую форму от офицера своей личной охраны.
Дефор Фригг поднялся и повернулся к креусе.
— Прибыли! — Заговорил он. — Мы отправляемся на поиск исчезнувшего адмирала. Если твоё желание ещё имеет место быть, можешь оправиться с нами. Но предупреждаю, путь не близкий. Тебе будет тяжело. Хотя… — Он повернул голову в сторону дверного проёма в котором стоял офицер Мак Кобб, одна из верхних рук которого была плотно привязана к его груди, а рукав этой курточки ниже локтя был порван. — Офицер! — Громко произнёс он.
— Да, гард капитан. — Так же голосом ответил Мак Кобб.
— Возьми ребёнка. Ты будешь носить его и отвечать за него своей жизнью столько, сколько будут продолжаться поиски адмирала, до тех пор, пока мы не вернёмся в левет.
Вытянув нижние руки в сторону малыша, не спрашивая согласия его матери, Дефор Фригг взял малыша и протянул его офицеру. Взяв малыша нижней парой рук, Мак Кобб развернулся и исчез из дверного проёма левета. Тут же донёсся громкий детский плач.
— Успокой ребёнка и оставайся около него или я буду вынужден оставить вас в левете. — С явным недовольством в голосе произнёс Дефор Фригг, смотря на креусу и отвернувшись, шагнул к выходу и выпрыгнул наружу.
Вскочив, Олита тоже бросилась к выходу. Оказавшись на плато, она подбежала к Мак Коббу, державшему плачущего малыша на своих нижних руках.
— Лад! Ладушек! — Заговорила она нежным голосом на языке креусов, привстав на цыпочки и принявшись гладить сына по голове. — Ладушек! Я буду рядом. Я не смогу носить тебя на руках, а дядя сильный. Он сможет. А я буду рядом с тобой. Извините, господин… — Заговорила Олита на языке траков, поднимая голову, стараясь посмотреть траку в лицо. — Я совсем забыла про тоник. У вас не найдётся баночка для сына.
Ничего не говоря, штор сунул свою свободную верхнюю руку в один из карманов своей курточки и достав из него баночку с тоником, так же молча протянул её креусе. Взяв баночку, Олита открыла её и протянула сыну.
— Влад! Возьми! Напейся! — Обратилась она к сыну, всё тем же, ласковым голосом.
Взяв баночку, малыш тут же перестал всхлипывать и поднеся баночку ко рту, начал неторопливо пить. Сделав несколько глотков он протянул баночку Олите.
— Не хочу! — Вдруг произнёс он на языке траков.
Опустив голову, Мак Кобб уставился в малыша, состроив на своём лице непонятную гримасу. Вдруг, он поднял голову и покрутив ею, повернулся лицом к Олите.
— Нужно идти. Иначе мы далеко отстанем. Здесь может быть небезопасно. — Произнёс он и развернувшись, направился вслед, уходящим в сторону края плато, штор.
Поляна, на которой находился лагерь эстерров и которая была ночью обстреляна противником, выглядела настолько угрожающе, что Олита невольно остановилась, едва тропинка вывела её на неё из леса. Вся поляна была утыкана объёмными воронками и усыпана чёрной почвой, повсюду валялись поломанные и вывернутые вместе с корнем деревья.
Так как штор пришли в лагерь эстерров гораздо раньше, чем Олита и её спутник, то штор уже разбрелись группами по поляне и ходили заглядывая в воронки. Никаких эстерров нигде не просматривалось, будто их и не было никогда здесь.
Каким-то непонятным образом, не пострадавшей от обстрела, остался небольшой клочок поляны у самого леса, на её противоположной стороне, от той, куда тропинка вывела Олиту. Там же, под кронами высоких деревьев, одиноко стояла большая зелёная палатка, рядом с которой лежало большое количество неподвижных человеческих тел.
— Какой ужас. — Негромко произнесла Олита, догоняя Мак Кобба, который шёл к этой самой палатке, петляя между воронок.