Читаем Скитальцы Гора (ЛП) полностью

— Что-то я сомневаюсь, что она — ренсоводка, — усомнился он.

— Нет, конечно, — признал я. — Она — женщина Ара.

— Ну да, такие иногда попадаются в дельту, — понимающе сказал парень.

— Похоже, что так, — кивнул я.

— Вот одну такую, — сказал он, — недалеко поймали около моей деревни. Она на пурпурной барже заплыла. А её телохранители, как наших увидали, так и сбежали все.

— Ну и как она? — полюбопытствовал я.

— Да я и не видел её, — вздохнул Хо-Тенрик. — Мне мать не разрешила рассматривать её, она же голая была, в одних только путах.

— Почему не разрешила? — осведомился я.

— Наверное, боялась, что я её захочу, — пожал он плечами.

— Скорее она боялась, что Ты мог бы стать мужчиной, — предположил я.

— Возможно, — признал юный ренсовод.

— А как Ты думаешь, что она была очень похожа на эту? — спросил я, указывая на Ину, которая уже заполнила чашу.

— Нет, — отмахнулся мой юный собеседник, — та была надменной холодной женщиной. Наши мужчины объявили её недостойной даже, чтобы быть рабыней.

— Нельзя терпеть женщину, если она надменная и холодная, — усмехнулся я, — нужно просто исправить её. Поверь, это даже забавно взять такую женщину и превратить её в задыхающуюся и умоляющую рабыню.

— Ну уж эту-то, они точно не объявили бы не достойной того, чтобы быть рабыней, — заверил меня Хо-Тенрик.

— А на каком основании? — поинтересовался я.

— На основе её характера, — ответил он.

— Так ведь в рабстве, — засмеялся я, — можно с лёгкостью преобразовать характер любой женщины. Ведь в этом случае, может использовать плеть при первой необходимости.

— Возможно, — не стал спорить он.

— А что сделали с той, которую не сочли достойной? — спросил я.

— Её выставили на съедение тарларионам, — сообщил парень.

— И как, они её съели? — уточнил я.

— Полагаю, что да, — ответил Хо-Тенрик. — Говорят, что даже шест, к которому она была привязана, был вырван из песка.

— А что насчёт этой? — поинтересовался я, указывая на Ину, уже приближавшуюся к нам, и осторожно нёсшую перед собой чашу с водой.

— Эта совсем другая, — вздохнул он.

— В чём? — уточнил я.

— Ну, она тёплая, мягкая, послушная, — перечислил парень, и покраснев добавил: — А ещё она возбуждает.

— Она кажется тебе достойной быть рабыней? — спросил я.

— Да, — кивнул он.

— И как же Ты узнал об этом? — полюбопытствовал я.

— Я могу это сказать, — набычился он.

— С чего? — не отставал я от юнца.

— Я видел рабынь, — сказал он.

— Так, в твоей деревне всё-таки есть рабыни? — осведомился я.

— Нет, — вздохнул Хо-Тенрик, — но как-то раз, отец брал меня с собой в Вен. И вот там я видел настоящих рабынь.

— И как они тебе, понравились? — поинтересовался я.

— Да! — чуть не закричал паренёк.

— И Ты использовал какую-нибудь из них? — спросил я.

— Да, — поспешил заверить меня он.

Ина наконец-то добралась до нас и опустилась на колени, аккуратно держа в руках чашку с водой.

— В дельте тоже есть рабыни, — похвастал Хо-Тенрик, — правда я их не видел.

— Мама не одобрила бы? — уточнил я.

— Ага, — кивнул он.

— Возможно, в деревне Тамруна такие водятся? — предположил я.

— Да, — ответил он, — там всех женщин держат как рабынь. Тамошние мужчины устроили это два года назад.

— Понятно, — усмехнулся я.

— Моя мать теперь не позволяет мне ходить в ту деревню, — сказал юный ренсовод, — но те из моей деревни, кто постарше, ходят.

— Могу их понять, — кивнул я.

— Они рассказывали, что там целых пять женщин носят диск Тамруна.

— Должно быть, он настоящий мужик, — улыбнулся я.

— Ага, они хорошо обслуживают его в его хижине, — с завистью сообщил мне Хо-Тенрик.

— Могу себе это представить, — заверил я парня.

— Вскоре после этого, — сказал парень, — Тамрун стал одним из самых великих вождей в дельте.

— Это интересно, — задумчиво произнёс я и поглядел на Ину.

— Мой похититель? — среагировала женщина.

— Можешь обслужить нашего гостя, — бросил я ей.

— Тем способом, который Вы мне показали? — уточнила она.

— Да, — кивнул я.

Она поёрзала, удостоверившись, что её колени расставлены максимально широко, а затем опустила голову вниз и, протянув руки с чашей к нашему молодому гостю, предложила:

— Воды, похититель?

Хо-Тенрик принял чашу из её рук и, не отводя взгляда от склонившейся перед ним фигуры, отпил из неё.

— К сожалению, вина у нас нет, — развёл я руками, — и, конечно, она не рабыня.

— О-о? — несколько удивился парень.

— Я имел в виду представление — «Вино — Господину», — пояснил я, — в котором рабыня предлагает владельцу для его внимания не только вино, но и саму себя, и свою красоту.

— Однажды в Вене рабыня предложила мне вино, — похвастал Хо-Тенрик.

— Ну тогда Ты понимаешь о чём идёт речь, — улыбнулся я.

— Да, — солидно кивнул он.

— Ну вот и превосходно, — сказал я.

— Вы очень щедры, — заметил он.

— Нисколько, — поспешил заверить его я, и Ина съёжилась под моим пристальным взглядом. — Поскольку Ты — всё ещё свободная женщина, а не рабыня, то есть не животное, то для тебя вполне допустимо иметь интерес к политическим вопросам.

— Мой похититель? — удивлённо уставилась на меня женщина.

— Несомненно, Ты не прочь внести свою лепту с улучшение отношений между ренсоводами дельты и Аром, — намекнул я.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже