Я кивнул Плинию, чтобы тот скомандовал своим товарищам занять позиции в кустарнике, по обе стороны от вероятного пути бегуна. Сам Плиний приблизился вплотную ко мне, и наполовину согнувшись, чтобы не торчать над кустами, перехватил копье двумя руками, по-видимому, собираясь наносить прямой удар. Учитывая скорость беглеца и силу Плиния, начинавшего военную карьеру как копейщик, я нисколько не сомневался, что мой бывший конвоир просто снесёт голову и насадит торс беглеца на древко по самую середину.
Положив руку на копье Плиния, я заставил его опустить оружие.
— Пусть проходит, — прошептал я.
Солдат посмотрел на меня озадаченно, но возражать не стал, и дал знак остальным пропустить бегущего. Насчёт преследователей я не волновался, мне и так было понятно, что на них нападать никто не будет. Скорее всего, это были такие же солдаты Ара, просто не из их полка.
Не сводя взгляда с беглеца, я с усмешкой посмотрел, как тот споткнулся, растянувшись на песке, затем вскочил и, тяжело дыша, побежал дальше. Это снова вызвало у меня невольную улыбку. Похоже, он двигался не так, как мог бы это делать. Интересно, смогу ли я попенять ему за это. Возможно, он не хорошо питался в последнее время. С другой стороны, преследовавшие его товарищи, тоже были не в лучшей форме. Будь они в нормальном состоянии, не думаю, что вышел бы на состязание в беге против любого из них на Сардарских Играх, проводимых во время ярмарок.
Споткнувшийся Парень в синей униформе, даже не понял, почему он пробороздил носом по песку, и точно не заметил никого из нас, насколько я смог судить.
Сразу следом за ним появился солдат в красной тунике, похоже, самый легконогий из преследователей. Споткнувшись на том же месте, он полетел лицом вперёд, и, прежде чем смог подняться, я наступил на его отставленную в сторону правую руку, вдавливая её в песок. Мой меч прижался к его шее.
— Не двигаться, — приказал я ему.
В этот момент гурьбой выбежали остальные его товарищи, и, увидев меня с занесённым над лежавшим мечом резко затормозили, натыкаясь друг на друга.
— Стоять! — потребовал я, выставив в их сторону руку с раскрытой ладонью.
Мужчины поражённо замерли. По тем обноскам, что были на мне, ещё можно было рассмотреть, что это была униформа Ара.
— Хоть шаг в мою сторону — предупредил я их, — и этот парень — труп.
— Мы преследуем косианца! — объяснил один из них.
Убрав ногу с руки лежавшего солдата, а меч от его шеи, я продемонстрировал ему и другим, что у меня не было никаких мрачных намерений, вроде быстрого удара, который разрубает шейные позвонки. Тем более что они остановились, любезно согласившись принять моё требование. Тот, что ещё недавно возглавлял их гонку за лидером, осторожно отполз назад, и занял место среди своих товарищей. Всего их было семеро.
— Мы преследовали косианского слина! — тяжело дыша, объяснил он.
— Он не с Коса, — сказал я, — а из Форпоста Ара.
Солдаты удивлённо посмотрели друг на друга. В этот момент, заставив их ошеломлённо замереть, появились мои товарищи, казалось, материализовавшиеся среди кустов и травы. Признаться, я сомневался, смогли бы мои друзья из Прерий, сделали это лучше. Только что казалось, что здесь никого нет, и вдруг — раз, и внезапно, возможно даже слишком внезапно, ты оказываешься в окружении. Но, по крайней мере, мои товарищи не начали дико кричать и всаживать стрелы в их тела, или набрасываться на них с ножами и томагавками.
— Я Плиний, заместитель Лабения, командующего авангардом, — по всей форме представился мой бывший конвоир.
— Я — Клавдий, копейщик одиннадцатого полка, — отозвался тот, который бежал первым, и первым познакомился со мной, несколько неловко растянувшись на песке.
Одиннадцатый полк был одним из самых сильных подразделений на левом фланге. Это они первыми попытались выйти из дельты, но вместе с седьмым, девятым и четырнадцатым были разгромлены. Вероятно, это были выжившие в той бойне, кому удалось сбежать с поля боя назад в дельту, в конечном итоге, попав под стрелы ренсоводов.
— Вы помешали нам догнать косианца, — недовольно заявил один из них.
— Он не косианец, — повторил я.
— А Ты сам-то кто такой? — поинтересовался Клавдий.
— Тэрл, — представился я, — из Порт-Кара.
— Понятно, другой шпион! — выплюнул один из вновь прибывших.
— Хватай его! — потребовал Клавдий, обращаясь к Плинию.
Лично он сам он, будучи безоружным, похоже, желанием прыгать на мой меч не горел.
— Не ори, — спокойно бросил ему Плиний. — Косианцы могут быть неподалёку.
Клавдий ошарашено уставился на Плиния.
— Тэрл из Порт-Кара, — так же спокойно продолжил Плиний, — друг Ара.
— Ну, — улыбнулся я, — по крайней мере, друг тебе, если не всему Ару.
— Если кто-либо из вас попытается причинить ему вред, — обведя мрачным взглядом вновь прибывших, предупредил Плиний, — мы вас на куски порубим.
Предупреждение ветерана двойного толкования не предусматривало, и, насколько я заметил, охладило пыл не только Клавдия но и всех его товарищей.
— И второй парень тоже, — добавил Плиний, — раз об этом говорит Тэрл, несомненно, друг Ара.