Читаем Склад хлама мыслей всяких полностью

…и гоните взашей.

√ Бедность -

стимул деяния.

*** Но и не каждый -

…зад поднимает.

√ Бедность -

толкает

на преступление.

Богатство -

на распутство.

*** Конечно -

…не всякого.

√ Бедные

ненавидят богатых -

но во всём

…им подражают.

√ Бедняк, -

не клянчи о помощи -

живи …по возможности.

Нищий — другое…

√ Бедовая головушка, -

…непокрытая,

…простоволосая -

что ж

не укрылася вовремя?

√ Бедолага -

кто бе`ды нагнетает.

Счастливчик -

кто о них и не знает.

√ Беды более выносливы -

чем …охи и …ахи

на скамейке.

√ Беды детей -

в слезах матерей.

Слёзы матерей -

в судьбах детей.

√ Бежит, бежит, спешит ручей

через горы, через скалы,

по канавам, буеракам,

ямам, балкам и оврагам,

по долинам, по ложбинам,

склонам, кручам

и стремнинам,

по обрывам и холмам,

к выбоинам да рытвинам,

сквозь щели и расщелины,

с дола, яра, упадая

в бездну, омут и пучину,

то ли прячась,

извиваясь,

где-то вскачь,

где замедляясь,

то ль тихонько,

то ль плескаясь.

*** В реку так -

что ни по`падя впадает.

√ Без боли, печали и радости

не осилить пути… -

и …не реви.

√ «Без бумажки -

ты букашка»

Без финансов -

грошовый пёс.

√ Без визы -

не впускай

чужие мысли.

√ Без выбора,

без льгот

и без ипотеки –

даруется всем

и …плохим,

и …не очень.

*** И это

не надо вымаливать -

природа

дарует сполна!

√ Безвыездно -

сыч пыхтит безвылазно.

Невыездно`й — виз лишён.

*** И не рыпайся, пижон.

√ «Без году неделя» -

5 буден

и суббота

с воскресеньем.

√ Безголовый -

лишённый главного.

Вот безмозглый -

то,

о чём подумали сами.

√ Безгрешен -

у кого меньше пороков.

*** На все сто… -

…ни у кого.

√ Бездельнику -

что бы ни делать,

лишь бы

ничего не делать.

√ Без денег -

немощен

…на голову ль,

…телом.

А тот -

…без морали

и …совести.

*** Нужно — на нужды.

Сверх — излишне.

√ Без дерьма животного -

не быть и живому.

√ Без дитя… -

и не суйся с советами.

*** Да и с дитями -

не советую.

√ Бездомный — без крова.

Без детей -

никому не нужный -

…хотя и от них

бывает нет проку.

√ Бездонное колодце -

никогда не наполнится.

√ «Без зазрения совести» -

ничто не зазрило.

√ Беззаконие -

беспредел бесправия.

*** Да мы и сами

…нарушать бы рады.

√ Без звания -

всякий ли чести достоин.

*** Как будто без этого -

и вспомнить нечего.

√ Без звания -

и нет признания.

√ Без Интернета -

прошлый век.

Без Компьютера -

с пещерных вех.

√ Без кнута –

и с дивана

не встанешь никогда.

*** И кто только –

эту гадость выдумал -

про диван, конечно.

√ «Без лести верен» Аракчеев -

…как преданный лакей.

√ Безликий — без облика.

Безлицый — без шарма.

Безличный — без нала.

Безличинный -

без маски на маскараде.

Безличностный -

не персона с фасада.

*** Не будь с постной миной -

будь с перчинкой.

√ Безликий всегда в тени -

даже, если и …луч навести.

√ «Без лишних слов» -

лаконично.

√ Без лукавства всякого… -

на лице …всякое.

√ Без меры — не заходись.

*** Что грядёт -

повинен …и ты.

√ Безмозглому -

365 раз напомни.

√ «Без мыла в душу лезть» -

у кого опыт есть

и туда можно влезть.

√ «Без мыла» -

можно с шампунью.

*** Какая разница -

чем голову мылить.

√ Безнаказанность -

причина всех преступлений.

*** Стегайте, шлёпайте

…ещё по по`пе чаще -

…пото`м раскаяние.

√ «Без обиняков» -

не говори окольно,

чтоб было не обидно.

«Без околичностей» -

не переходи на личности.

√ Без обувки -

не нищий -

просто может,

босой или разутый.

В стоптанных туфлях –

неряха,

даже, если щёголя ряха.

√ Без опоры не встанешь

и с дивана даже -

мягко…

√ Без отпора -

зло

из гостя

превращается

в хозяина.

*** Я тоже против -

подставлять

другую щёку.

√ «Без памяти» -

амнезия или обморок.

*** Всё равно,

требуется помощь.

√ «Без пересадки» — напрямую.

*** Правда,

куда…

и с целью… какою?

√ Без Полюса -

никогда бы

не изобрели и компаса.

√ Без потуги -

даже не …пукнешь.

*** Изо всех сил тужься -

может

что и получится.

√ Без причины -

шут веселится.

√ Безрассудная молодость -

Зрелость в поиске -

Старость в унынии -

если нечего вспомнить.

√ Без родословной -

…откуда,

…куда,

…кто?

*** Так болтается -

ничто.

√ «Без роду, без племени» -

самородок.

А от родичей -

бывает …и отродье.

√ Без секса -

и человек не состоится.

*** Нет пары -

есть секс-шопы.

√ Без совести… -

нас ничто

не возвышает

над животными.

√ Без таланта -

убожество скалится.

*** Но как -

…сдержаться?

√ Без тебя — никуда…

Ты что — …пиявка?

Нет… -

просто не доверяю.

√ Безупречные мои, -

вам только кажется,

что вы …такие.

√ Без ушей — идут не туда.

Без глаз — вообще никуда.

√ Без фактуры -

ни на что не годится…

*** Но и родиться… -

суметь надо бы было.

√ «Без царя в голове» -

свободен.

√ «Бей, но выслушай» -

и разум требует.

√ Бейся, не бейся -

жизнь идёт своим чередом… -

и не мни …себя королём.

√ «Белая ворона» -

Альбинос просто.

√ Белизна — чистота.

*** И найдётся -

кто ею подотрётся.

√ Белочка -

с пушистым хвостиком.

А по сути — лишь крыса.

√ Белый дом

пропах

…керосином

и …газом -

вот-вот, взорвётся…

√ Бело-серо-чёрно.

Через

…нюансы,

…оттенки -

и синонимы

уже` антонимы.

√ Белочка — так прелестна.

А вообщем-то — крыса крысой.

√ Береги всё,

что рядом с тобой, -

даже и то

для сравнения.

√ Береги себя — всегда.

Спасёшься сам -

спасёшь и другого.

*** Жертвенность -

глупость несусветная.

√ Береги себя -

чтоб спасти дитя.

*** Может, я не права.

√ «Бередить душу» -

как чёрт омут.

*** На` фиг нужно.

√ Бережённый — защищённый.

Бережливый — не скупой.

Бе`режный — осторожный.

Бережковый — склон.

√ Бережливый -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука