Читаем Склеп Хаоса полностью

– Мы быстро, – пообещал Маэль, хотя представления не имел, куда и как далеко придется идти или ехать.

Первый и последний из рода Монбронов вывалились из прохладного чрева таверны в раскаленное пекло улицы. Маэлю пришлось тут же остановиться и недоуменно потрясти головой.

Возле старой коновязи, накрытой ветхим холщовым навесом, топтались две лошади – маленькая светло-серая, некогда принадлежавшая Деррику, и вороной жеребец Монброна, удравший вчерашним днем и затерявшийся где-то в городе.

– Ну вот, сам кричал – «быстрей, быстрей», а теперь встал, как вкопанный, – ехидно хмыкнул Раэн, забираясь в седло. – Шевелись, потомок! Прокатимся до Дома на холме. Кстати, во избежание расспросов. Я не имею к этому маленькому чуду никакого отношения. Оно полностью на совести любезных друзей госпожи Агнессы.

В усадьбе градоправителя царило настоящее столпотворение. Дон Карбальо то собирался помирать, то громогласно требовал разыскать пропавшую племянницу, то начинал распоряжаться направо и налево. Полюбовавшись на бегающих туда-сюда слуг, городских стражников и гвардейцев, а также на представителей горожан, явившихся требовать возмещения за причиненные убытки, Раэн решительно направил свою лошадку вниз по улице, вдоль ажурной садовой решетки.

Попасть в сад оказалось проще простого – в суматохе прислуга забыла запереть калитку. Под копытами лошадей захрустели мелкие камешки и белый песок дорожек. Маэль слегка недоумевал: «Неужели столь ценная вещь хранится в доме губернатора, считай, у всех на виду?» Он полагал, что за драконьим сокровищем придется отправляться куда-нибудь за город и, возможно, копаться в земле, отыскивая спрятанный клад. Интересно, большой он, этот предмет? Что он вообще из себя представляет?..

– Стой, – Раэн остановил кобылку у заднего фасада усадьбы, задрал голову и принялся что-то высматривать. Кивнул сам себе, встал обеими ногами на седло и без всяких колебаний полез в окно.

– Ты куда? – громким шепотом удивился Маэль.

– Отстань, – маг сделал последнее усилие, подтянувшись и перевалившись внутрь комнаты. Какое-то время изнутри не доносилось ни звука, затем долетели приглушенные ругательства, сопровождаемые грохотом чего-то упавшего на пол и со звоном разбившегося. Маэль настороженно оглянулся, но сад по-прежнему пустовал.

В окне неожиданно появился Монброн-старший. С выражением мрачной решительности он осторожно перекинул наружу нечто объемистое, завязанное в несколько слоев белого холста и для надежности перетянутое тонкими шелковыми шнурами, явно только что безжалостно срезанными с оконных занавесей. Маэль послушно подхватил сверток с неизвестным содержимым, отметив про себя его изрядную тяжесть. Раэн тем же путем выбрался из дома, вскочил на лошадь, и, не оглядываясь, затрусил к выходу из сада. Монброн последовал за ним, с трудом удерживая на луке седла одной рукой громоздкий загадочный предмет, норовивший съехать набок.

– Это оно и есть? – осторожно спросил он, когда усадьба градоправителя осталась позади. – Ты держал его прямо в своей комнате?

– Разумеется, где же еще? – удивился Раэн. – Наилучший и никогда не подводивший способ: положи то, что хочешь спрятать, у всех на виду. Кроме того, ты ведь не думаешь, что я хранил эту вещь в ее истинном виде?

Он тряхнул головой и вполголоса пробормотал:

– Не поверишь, но я почти счастлив, что наконец-то отделался от него. Даже представить трудно, сколько я с ним намаялся. Спрячь, потом вспомни, найди, сохрани, и снова прячь… Хлопот полон рот, а толку никакого.

Маэль ощупал сверток через слои холста, но так и не смог определить, на что похоже его таинственное содержимое. Оно имело округло-вытянутую форму, сверху из него торчали какие-то непонятные палочки, на которых болталось нечто хрустящее и ломкое.

Оставив безнадежные попытки угадать предполагаемый внешний вид драконьего сокровища, Монброн нерешительно окликнул едущего впереди Раэна:

– Досточтимый предок, а можно узнать…

– Нельзя! – свирепо отрезал маг, но тут же хихикнул и закивал: – Да можно, можно. Хочешь спросить, как я собираюсь разделять эту парочку сросшихся близнецов?

Маэль кивнул и даже рот слегка приоткрыл от нетерпения.

Родоначальник Монбронов оглянулся, сделал Маэлю знак подъехать поближе и наклонить голову, и проговорил страшным шепотом:

– Честно говоря, представления не имею. Я просто так сказал, чтобы вы от меня отвязались.

Монброн-младший оторопел. Неужели их планам не суждено осуществиться?

– У тебя становится потрясающе умилительная физиономия, когда ты не знаешь, то ли впасть в отчаяние, то ли схватиться за меч, – безмятежно заметил Раэн.

Маэль перевел дух, поправил свалившийся набок сверток и вежливо поинтересовался:

– Говоришь, тебе удалось дожить до тридцати лет? Не представляю, как ты умудрился так долго протянуть.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже