Читаем Сколько стоит любовь полностью

- О, да! – довольно кивнула моя мама. – Я до сих пор не могу поверить этому счастью и все больше склоняюсь к тому, что в дом забрались по ошибке, или кто-то решил так глупо пошутить. Молодые люди порой бывают столь безрассудны! – она улыбнулась. – А как я была рада, когда все мои украшения оказались на своих местах! Какое облегчение. – Она сделала глубокий вдох и, прежде чем кто-то из присутствовавших за столом успел что-то сказать, быстро продолжила: - Но мой дорогой лорд Роттенгейн позаботился о том, чтобы в дом более никто не смог забраться. Мы наняли мага. Теперь все комнаты под защитой. Слуги могут беспрепятственно входить и выходить, но никто посторонний не имеет доступ в наши спальни и комнаты, где есть хоть что-то ценное.

- Кроме покоев Рори нигде не нашли следов проникновения, - дождавшись, когда супруга закончит свой монолог, добавил мой отец.

- Звучит благоразумно, - кивнул герцог Астер, отвечая леди Джейн на ее слова, а я поймала взгляд Бенедикта и невольно сдвинула брови, осознав, что мы подумали об одном и том же.

Лорд Харбор. Да. Именно о нем я подумала в первую очередь.

Неужели он до сих пор не успокоился? Но зачем ему я? Боги, как бы хотелось, чтобы все оказалось просто совпадением, ошибкой, нашим нелепым страхом. Но Кэшем смотрел так, что по спине пробежала невольная дрожь.

Он думает, что от Харбора стоит ждать беды.

А я надеюсь, что мы оба ошибаемся.

**********

Уже было немного за полночь, когда Эдвард Флегг подошел к Рендгриву.

Остановившись на вершине холма, с которого открывался вид на дом, залитый светом растущей луны, мужчина немного постоял, вслушиваясь в тишину и рассматривая спящий дом.

Окна верхних этажей спали и лишь внизу, на самом первом этаже, где, судя по соображениям Флегга, могла располагаться кухня, горел свет. Скорее всего, кто-то оставил лампу для тех слуг, что сейчас пропивают жалование в таверне, пользуясь отсутствием хозяина. Остальные слуги скорее всего спали. И все же, спускаясь вниз к дому, Флегг старался идти тем тише, чем ближе подбирался к зданию.

Имение Рендгрив представляло собой довольно живописный старый дом, северная часть которого была увита то ли розами, то ли плющом. В темноте Флегг пока не мог рассмотреть точно, да и менее всего следователя интересовала флора этого места.

Он старался не производить шум, а приблизившись к невысокому забору, с легкостью перепрыгнул через него, ухватившись за выступающий мыс калитки. Мягко опустившись на тропинку, ведущую к дому, Эдвард огляделся, прикидывая в уме, что вероятно оказался на дорожке, ведущей на задний двор. Вряд ли здесь ходил лорд Харбор, а вот прислуга – вполне.

Впрочем, мужчине было все равно как предстоит пробраться в дом. Главной задачей было остаться не обнаруженным и найти хоть какие-то улики, доказывающие темные намерения Харбора относительно юной леди, супруги человека, который нанял его для этой работы.

Сказать по правде, Флегг редко давал сразу оценку своему подозреваемому. Он понимал, что внешность порой бывает очень обманчива и что за неприятным лицом и взглядом порой может скрываться душевный и добрый человек. Как и улыбка не всегда означает радость и искренность.

Убийцы тоже умеют улыбаться.

Но вот в вопросе, касательно Харбора, Эдвард Флегг впервые ощутил тяжелую неприязнь.

Впервые он встретил сэра Джеймса на улицах столицы, когда только начал следить за мужчиной по приказу лорда Бенедикта Кэшема.

И уже при первой встрече Флегг почувствовал отторжение и страх, которые, казалось, волнами исходили от этого джентльмена.

Темный маг старательно прятал свою силу за приятными манерами и услужливой улыбкой. Скрывал чувства за вежливыми речами.

Флегг точно знал, что этот человек опасен и был готов остановить его, если только найдет необходимые доказательства.

Приблизившись к дому и скрываясь в тени здания, мужчина старательно избегал пятен лунного света, расчертившего двор.

Черная дверь, предназначавшаяся для прислуги, к удивлению следователя, оказалась незапертой. Видимо, в городке все друг друга знали, и никто не опасался грабителей. По мнению Флегга подобное было опрометчивым, но, тем не менее, этот факт помог ему беспрепятственно забраться в дом.

Осторожно прикрыв за собой дверь и опасаясь даже легкого скрипа, мужчина сказал себе, что ее, возможно, так же, как и свет, оставили для слуг, проводивших время в таверне.

Оглядевшись, мужчина увидел, что находится в кухне. Здесь все еще стоял густой запах тушеного мяса и выпечки. Дальше, за рядом скамеек и столов, располагалась дверь и именно к ней и направился следователь.

Немного проплутав по дому, он лишь спустя несколько минут выбрался в широкий холл, тонувший в полумраке. Здесь от мраморного пола на верхние этажи вела широкая лестница, застеленная ковром.

«Скорее всего, комнаты Харбора именно там!» - понял Флегг, но не стал спешить, решив скрыться из виду и проверить дом на наличие магической защиты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика