Я уже понимала, что дело в крови, которая течет в моих венах. Не я была нужна ему. Не вселенская любовь толкнула мужчину на подобное. И попади я ему в руки, не ушла бы живой. Но пока никто не сказал по этому поводу ни слова и мое любопытство не было удовлетворено.
После ужина маги остались за столом вместе с Бенедиктом, а я ушла к себе, оставив мужчин одних. Леди Аурелия тоже удалилась, и мы с ней сумели немного поговорить о погоде и столице, усыпанной ковром осенних листьев.
- У вас здесь уже снег, - сказала она. – Там тепло. Наверное, леди Кэшем, непросто жить на севере после теплого климата столицы?
Я пожала плечами и сказала ей то, что прежде говорила другим.
- Мне нравится здесь. Здесь мое сердце и мой дом.
Магистр магии понятливо улыбнулась, а я, прежде чем уйти к себе, произнесла:
- Могу ли я просить вас о небольшом одолжении.
Она вопросительно изогнула бровь, но ответила согласием, явно заинтригованная подобными словами.
- Только если это не противоречит моим клятвам, - проговорила она.
- Дело в том, что я бы хотела узнать, чем закончится дело лорда Харбора и, - я вздохнула.
- Вам не противен этот человек?
- Противен и одновременно непонятен. У меня есть некоторые предположения насчет причины, вынудившей его поступить именно так, а не иначе, но я бы хотела знать правду. И полагаю, что как пострадавшая сторона, имею на это полное право.
Аурелия задумчиво взглянула на меня и произнесла:
- Я уточню и если мне будет позволено Главой над Законом, то обязательно все вам напишу и расскажу. Увы, - она развела руками, - это единственное, что я могу вам обещать.
Я улыбнулась женщине и произнесла:
- Полагаю, мне этого будет достаточно. Спасибо, леди Аурелия.
Магиня вернула мне улыбку и направилась в отведенную ей комнату, а я ушла к себе ждать мужа. И впервые за последнее время у меня было легко на сердце. Впервые я не боялась и смотрела в будущее в ожидании чего-то самого чистого и светлого.
**********
Прошла неделя, за ней минула вторая. Зима почти полностью оттеснила осень и, хотя на календаре еще были осенние дни, в Штормовой предел вступили холода.
Ночью, обнявшись с Бенедиктом, мы спали под рев океана. Зимой он штормил особенно часто, словно соревнуясь с быстрокрылым ветром, что едва ли не каждый день стучался в наши окна. Но в камине уютно трещал огонь, а руки мужа были такими надежными и сильными, что я не слышала ни ветер, ни океан. Напротив, их песни казались мне колыбельной, под которую спалось крепче и дольше.
Титаниум и Грэм покинули нас спустя неделю после отъезда королевских магов. Бенедикт успел все же сходить с ними на охоту, а на рыбалку мы отправились все вместе, и я проявила истинные чудеса этого промысла, поймав больше всех рыбы на удочку, выданную мне улыбающимся Грэмом.
Подозреваю, что прежде молодой мужчина немного с ней помагичил, но исход меня порадовал, ведь я сумела обойти своим уловом даже улов Кэшема, хваставшегося накануне тем, что является отменным рыболовом.
На исходе третьей недели мы получили несколько писем. Одно было для Бена, остальные предназначались мне.
Я отложила послания от Алисы и матушки, особенное внимание уделив долгожданному письму от леди Аурелии. Его я решила прочесть сначала одна, а уж после показать мужу. Слишком уж будоражила воображение история лорда Харбора и мне не терпелось узнать причину, по которой он столь старательно преследовал меня даже после замужества.
Письмо было кратким и лаконичным. Все описано по сути так, будто бы писала не женщина, а мужчина. Леди-магистр не предавалась столь любимым в светском обществе ненужным описаниям и реверансам и мне это очень нравилось в ней.
Я прочла ее письмо и на миг замерла, глядя в пространство. Правда оказалась такой, что мне даже отчасти стало жаль бедного лорда Харбора.
Выдержав паузу, я решила перечитать написанное еще раз и со вздохом опустила взгляд:
«Добрый день, леди Кэшем. Вы просили меня сообщить вам о причине, по которой лорд Джеймс Харбор преследовал вас, и я получила наконец-то разрешение рассказать его историю. Вы, наверное, не поверите, да и я сама, признаться, была удивлена узнав, что человек, подобный Харбору, имел сильную привязанность к своей супруге, которая умерла несколько лет назад во время родов, произведя на свет дочь, прожившую немногим больше матери. Бедная женщина была слабой от природы. Роды были внезапными и ранними. Я не могу рассказать, почему ее не спасли, мне это неведомо. Полагаю, бедняга Харбор сделал все от него зависящее, чтобы она жила, ведь он, как говорят, и этим слухам охотно верю, любил покойницу до безумия…»
Я вздохнула. Толика жалости шевельнулась в глубине сердца. Но не к Харбору. Я жалела его ребенка и женщину, которая, по всей видимости, любила темного мага.
Надо же, таких тоже любят, хотя тут не мне судить. Он был некрасив, но, наверное, обладал многими качествами и, возможно, остался бы хорошим человеком, не случись в его семье такое большое горе.