Читаем Скользящие по грани полностью

Маркиз Рейнье чуть отвернулся, и я увидела, что из его глаза выкатилась слеза. Все ясно, дарственная уже подписана и находится в сейфе господ ди Роминели. Ну, тут уж поделать ничего нельзя, а я ради спасения маркиза и его домочадцев в дом к той благородной семейке уж никак не полезу.

– Похоже, мое предупреждение уже запоздало... – вздохнула я. – Могу лишь посочувствовать вашему несчастью. Знаете, что эти люди будут делать дальше? Они и далее продолжат пугать вас разоблачениями, а то и заставят сделать какую-либо грязную работу, недостойную вашего имени. Вы для них, как это ни унизительно, обычный расходный материал. Потом, когда поймут, что больше с вас взять нечего, бросят, словно выжатый лимон. В этом можете мне поверить – я хорошо знаю семейку ди Роминели, даже слишком хорошо, и потому советую не доверять их обещаниям. Попытайтесь вырваться из сетей этого проклятого семейства, а иначе крах грозит не только вам лично, но и всем вашим родным и близким. У вас, маркиз, уже забрали все состояние, и если вы по-прежнему будете тихо трястись, опасаясь, что станет известно о вашей ошибке молодости – вот тогда вас уже никто не спасет.

– Чего разболталась?.. – зашипел на меня Летун. – Нам удирать надо, а она вздумала учить кого-то уму-разуму! Ну, бабы, век бы с вами дела не имел! Что, для разговоров времени другого не нашла?

– Да, конечно, вы правы... – я встала и шагнула в сторону, но не выдержала и оглянулась. – Маркиз, разумеется, после того, как ваш сын разорвал помолвку, мне не должно быть никакого дела ни до вас, ни до проблем и сложностей в вашей семье. Знаете, почему я все же с вами разговариваю? Просто мне хочется, чтоб те, кто попался на крючок семейства ди Роминели, сумели с него соскочить... Да, и вот еще что...

Я подняла с пола упавшие бумаги, которые стряпчий подсовывал графу де Линей. Все верно – дарственная, а к ней еще какие-то подтверждающие документы. Особо не глядя, разорвала их, и бросила обрывки на пол. Маркиз Рейнье смотрел на меня испуганными глазами – кажется, ему было страшно даже подумать о том, будто кто-то может так дерзко обходиться с бумагами всесильных господ ди Роминели. Да, здорово эта семейка сумела запугать маркиза...

Мы сумели быстро выбраться из подвала, где у окна нас ждал Крис. Молодой человек был встревожен – нас все же слишком долго не было, да и слуги то и дело выходили в сад. Хорошо еще, что никто из них не обратил особого внимания на розовые кусты, а не то могли заметить и прячущегося там человека. Повезло и в том, что сейчас в саду никого не было, а не то пришлось бы уходить с шумом и криками.

Впрочем, крики до нас донеслись, причем раздавались они из дома маркиза Рейнье, но, по счастью, в то время мы как раз перебирались через ограду на улицу. А ведь крики чуть приглушенные, значит, кричат в том самом полуподвальном помещении, из которого мы только что убрались. Ну, тут и думать нечего: очевидно Карруду надоело ждать, когда стряпчий позовет его к себе, и потому лично отправился в подвал...

Нас заметили, и от дома к нам уже бежало несколько человек, только мы раньше них оказались на улице, и припустили со всех ног. Впрочем, погони за нами не было – как видно, слуги не посчитали нужным бросаться за удравшими людьми. Правда, не думаю, что такое решение понравится Карруду ли Роминели. Ничего, как-нибудь переживет очередное поражение.

– Куда сейчас?.. – спросила я, когда мы перестали бежать, и перешли на шаг. Заодно огляделась по сторонам – вокруг находятся домишки бедноты, а ведь мы удалились не так далеко

Глава 18

– Ваше Величество, архиепископ Петто вновь просит, чтоб вы его приняли... – фрейлина королевы, дама средних лет, присела в легком поклоне.

Я уже знала, что королева Эллен терпеть не может эту рыхловатую особу, которую приставил в ее свиту некто из противников королевы, только вот у Ее Величества не было достаточно обоснованных причин для того, чтоб отказать этой женщине, происходящей из старинного аристократического рода, в присутствии подле своей персоны. То, что эта дама сообщала кое-кому едва ли не о каждом шаге королевы – в этом не было никаких сомнений, но формально Ее Величеству не в чем упрекнуть эту особу – почтительна, исполнительна, услужлива, ее манеры безупречны... Тем не менее, спрятавшись в гардеробной королевы, и издали наблюдая за фрейлиной, я догадывалась, что фрейлина кидает взгляд по сторонам, стараясь не упустить ни одной мелочи. Хорошо еще, что дверь в гардеробную открыта, и спрятавшихся людей вряд ли можно рассмотреть за рядами висящих платьев, зато у нас обзор сравнительно неплохой.

– Сейчас визит архиепископа несколько не ко времени... – в голосе королевы слышалась легкая досада.

– Ваше Величество, прошу прощения за свою назойливость, но архиепископ просил передать, что он настаивает на разговоре с вами!.. – продолжала гнуть свое фрейлина. - Причем – и это он отдельно подчеркивает, разговор должен быть наедине.

– А господин архиепископ не слишком ли много себе позволяет?.. – досада в голосе королевы никуда не исчезла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы