Читаем Скользящие по грани полностью

– Это наши семейные манускрипты, и мне бы не хотелось, чтоб они попали в чужие руки!.. – отчеканил господин ди Роминели. Уверена, что у него сейчас только одно желание – немедленно послать кого-либо их своих людей в тот храм, и забрать бумаги.

Однако не только моему бывшему свекру хотелось побыстрей добраться до спрятанных документов – король тоже не имел ничего против того, чтоб посмотреть на эти бумаги.

– Тогда я окажу вам дружескую услугу... – Его Величество был сама любезность. – Сейчас офицеры моей стражи отправятся в храм, и доставят спрятанные там документы прямо сюда.

– Не стоит трудов, я отправлю за ними своих людей... – начал, было, ди Роминели, но король лишь покачал головой.

– Я настаиваю. К тому же мои офицеры доставят сюда эти бумаги куда быстрей.

По лицу господина ди Роминели было понятно, что такая услуга ему и даром не нужна, и даже более того – он бы охотно от нее отказался, но с королем спорить не станешь. Конечно, будь на то его воля, то Лудо Мадор сам бы кинулся к спрятанным документам, лишь бы опередить ушедших офицеров и наложить лапу на вожделенные бумаги, только вот поступить так у него не было никакой возможности.

– Ой, время идет, и мы все немного устали!.. – подала голос госпожа Орше. – Да и жажда всех должна мучить! Разумеется, офицеры вскоре вернутся, а до их приезда позвольте мне предложить всем по бокалу дарлейского вина – я привезла с собой несколько кувшинов этого божественного напитка, достойного Богов. Мы все такие серьезные, обсуждаем столь важные дела, и надо хоть немного передохнуть! Вы уж меня простите, но я уже послала и за вином, и за бокалами... Ваше Величество, надеюсь, вы не будете возражать против подобной дерзости с моей стороны?

– Что вы, госпожа Орше, очень мило с вашей стороны, что вы заботитесь обо всех нас!

Еще бы король возражал! Дарлейское вино стоит огромные деньги – более пятидесяти золотых за кувшин, и понятно, что позволить себе подобную роскошь могут очень и очень немногие. Об этом вине слышали все, но вот пробовали его считанные единицы – подавляющей части людей такое удовольствие не по карману. Понятно, что предложение госпожи Орше – это жест, достойный королей, и вряд ли кто откажется сделать глоток этого немыслимо дорогого напитка. Что ни говори, а большинству из присутствующих вряд ли вновь выпадет возможность еще хоть раз в жизни попробовать это вино.

Меж тем вынесли разносы с бокалами, а вместе с ним три кувшина вина, и один из слуг принялся сбивать сургучную печать с одного из кувшинов. Я с трудом удержалась, чтоб не улыбнуться – это Летун, только вот узнать его нелегко в одежде слуги, парике, да еще и с какими-то дурацкими усиками. Все верно – здесь присутствует архиепископ, а он уже ранее видел Летуна, так что рисковать не стоит.

Золотисто-красная струя вина потекла в бокалы, и почти сразу же до нас донесся сладковато-терпкий запах вина, чуть дурманящий голову, и словно напоенный теплом неведомых земель. Так, все остальное сейчас зависит от ловкости Летуна – он должен незаметно подмешать в это прекрасное вино зелье, развязывающее язык, то самое, за которое мы отвалили Навару целую гору золота.

Помнится, Карруд, когда ему в рот попала всего лишь капля того снадобья, был предельно словоохотлив, откровенно отвечая на все ваши вопросы. Конечно, нет никакой уверенности в том, что и нам не попадет вино с добавленным в него зельем, но зато можно не опасаться того, что и на нас нападет охота откровенничать. Почему? Да потому как еще вчера, перед началом приема в королевском дворце, мы все выпили воду, в которую было добавлено средство, полностью нейтрализующее это самое зелье откровенности. Проще говоря, если мы сейчас даже выпьем вино, в которое Летун успеет намешать изделие Навара, то на нас оно не подействует. Правда, тут важно не упустить время – это самое сдерживающее зелье действует всего лишь сутки после принятия, а большая часть этого времени уже миновала. А вот насчет второго снадобья, развязывающего язык, нам было сказано – эффект усиливается, если оно добавлено в вино. Конечно, не следует упускать из вида и тот факт, что на кого-то оно действует сильнее, а на кого-то слабее...

Итак, вином обносят всех, и я не замечаю, чтоб хоть кто-то отказался от угощения. Надеюсь, Летун и тут сумеет сделать все, как надо – в этом я имела возможность убедиться уже не раз. Вон, даже Лудо Мадор не выдержал, одним махом влил в себя один бокал, и тут же взялся за другой... Н-да, он заметно нервничает, и ему сейчас, похоже, не до оценки тонких вкусовых ощущений... Зато фигуристая герцогиня Тен пришла в такой восторг от вкуса дивного вина, что уже тянет руку за третьим бокалом. Вообще-то по правилам хорошего тона подобное считается явным перебором... Надеюсь, должный эффект не заставит себя ждать. Сколько там времени надо подождать, если человек выпил вино с этим зельем? Вроде совсем немного...

Уже через минуту госпожа Орше заговорила, обращаясь к герцогине Тен:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы