Читаем Скользящий сквозь ночь. Живые и мертвые полностью

— Мы все сделаем чисто, Фаннард. Дворцовый заговор, неудачная попытка переворота, трагическая гибель короля… Это то и дело случается по всему миру, барон. А Леннару выдадим за младшего сына Тирна Немерийского. Король Тирн любит его больше, чем старшего, и хотел бы именно его видеть наследником. Мы предложим корону Эренгарда — и получим достаточно сильного союзника, потому что Тирн не даст младшенького в обиду. Тогда Саргону придется поворотить, не солоно хлебавши. Нам, по правде, следовало сразу слать послов в Немерию, Ког-Гал был ошибкой. Но мы исправим это, барон.

* * *

Тааркэйд вошел в комнату, отметив, как его новоявленный телохранитель покосился на дроу, и сел в свое кресло у столика. Леннара, не отрываясь от вышивки, спросила:

— Как ты думаешь, сколько нам ждать возвращения да Ксанкара?

Молодой король покачал головой:

— Понятия не имею, и должен сказать, что это слегка беспокоит меня. Он ведь прав, шила в мешке не утаишь. Точнее, утаить можно, но так не будет всегда.

— Я вот не могу понять другого. Эта леди Каттэйла — кто она? Если спутница Зервана да Ксанкара, то какое отношение имеет к виконту Ремзину? Если виконт Ремзин действительно наш тайный сторонник, в чем я не уверена…

— Да еще и до такой степени тайный, что даже мы сами об этом не знаем! — со смешком подхватил Тааркэйд.

— Вот именно. Он даже нас не поставил в известность, а между тем доверился постороннему, на первый взгляд, человеку. Пусть не он сам, пусть его сын выдал тайну леди Каттэйле… Но почему? Я не знаю ответа, но подозреваю, что она может оказаться не совсем той, за кого себя выдает.

Король протянул руку и взял со стола виноградную гроздь.

— Как бы там ни было, — сказал он, проглотив несколько сладких виноградин, — предложение да Ксанкара все равно лучший из имеющихся вариантов. Пусть на Ремзина мы не можем положиться, но старый барон наверняка справится. Собственно, он мог бы сходу захватить не один феод, а сразу двух соседей.

Супруги умолкли на некоторое время. Казалось, королева полностью поглощена вышивкой, а ее муж лакомится виноградом.

— Было бы великолепно, если б да Ксанкар вернулся в течение двух дней, — сказала, наконец, Леннара.

Тааркэйд кивнул:

— Завтра к утру Кира донесет барону наше послание, если граф вернется завтра ночью, то нового гонца отправим тот час же — и еще через сутки ан Кранмер начнет действовать. Тогда отправим гонца еще и к Рольфу и он вынудит Ремзина либо действовать, либо умереть, если информация неверна.

— У нас сегодня какое-то публичное мероприятие или ты устроил новый прием? — резко сменила тему королева.

Король пожал плечами:

— Я ничего не планировал — только вечернее катание на лодке.

— Четверть часа назад я видела с балкона большую группу молодых дворян, вот и подумала…

В этот момент дроу протянул руку и коснулся ее плеча, привлекая к себе внимание. Как только глаза монархов остановились на нем, он энергичным жестом показал два пальца, а затем изобразил поглаживание несуществующей кокарды на своем шлеме.

— Что это значит? — удивился король.

Телохранитель Леннары указал пальцем на входную дверь, затем снова пригладил воображаемую кокарду и показал два пальца.

— Два гвардейца у двери?.. — догадалась королева.

Дроу кивнул, хлопнул себя по груди, показал пальцем на свои глаза и энергично замотал головой.

— …Которых ты никогда раньше не видел?

Дроу быстро кивнул.

— У нас на первом этаже собрались дворяне, которых я не приглашал, а у дверей стоят гвардейцы, которых Сибарис никогда не видел, — подытожил король, — это я один думаю, что сие совпадение не случайно?

В этот момент дверь открылась и вошел личный камердинер с подносом, заставленным бутылкой, несколькими стаканами, блюдцем с хлебом и солонками. Король собрался было поинтересоваться, для чего все это, но в последний миг сказал совсем другое:

— Что-то ты бледен, Валлен.

В ответ старый слуга уронил на пол принесенный для отвода глаз поднос и прошептал дрожащими губами:

— Заговор, мой король! В холле сыновья дворян, все с оружием, даже слуги и те, кто обычно приходил даже без шпаги! Капитан гвардейцев с ними заодно! И там еще солдаты!

— Нас опередили, — горько усмехнулся Тааркэйд, — увы, любовь моя. Все пропало, если даже гвардия предала нас.

Он потянулся к мечу, орк, ничего не понимая, подозрительно покосился на камердинера и короля, дроу поудобнее перехватил алебарду.

— Мы еще посмотрим, кто тут пропал, — решительно возразила Леннара и распорядилась: — Сибарис, открывай!

Дроу метнулся к стенному шкафу, навалился плечом и отодвинул в сторону, открывая узкий, темный проход.

— Сюда, живее! — скомандовала королева.

— За мной! — приказал Тааркэйд по-телмарски, махнув рукой орку, но внезапно остановился: — а проход изнутри закрывается? Если нет…

— Спасайтесь, мой король! — взмолился старый слуга, — я закрою проход за вами!

— Шкаф слишком тяжел для тебя, — ответила Леннара, — да это и неважно. Нам надо выгадать всего несколько минут.

Перейти на страницу:

Похожие книги