— Мистер Трамп должен понимать разговор, господин Стэнли. Мистер Бэзил Майкл Трамп — вери ипмпотн чиновник госдепартамент. Ему для вас не нужен суд. Он сам назначать выборы судья и следить работа полиция. Ему достаточно мой присутствий. Я вери импотн пред-ста-ви-тель партия вигилант, президент гильдия врачей Сан-Франциско, уважаемый гражданин и бизнесмен, бывший мэр. Хотите попасть в руки полиции и дожить суд — не задавать, а быстро отвечать вопрос мистер Трамп. По русски.
Я вмешиваюсь в допрос, снова безжалостно пиная англичанина:
— Быстро, тварь, где твои люди? Сколько их?
— Кха, кха… на улице, в карете, трое.
— Оружие?
— Револьверы, ножи.
— Задача?
Британец непонимающе смотрит.
— Что они должны делать?
— Дождаться, когда мы выйдем с вами, подогнать карету и уехать.
— Где ваша явка? Адрес, дом, где вы остановились, быстро! — снова бью, потому что он перевел дух и глаза стали осмысленными.
— Бэй-Стрит 969, — выдавливает бритиш.
— Кто там сейчас?
— Никого, все здесь.
— Ну, если соврал, молись! — опять бью ногой Стэнли в бок. У того снова перехватывает дыхание, я запихиваю ему в рот смятый галстук. Разгибаюсь, беру Куна за руку и выхожу из кабинета в переднюю:
— В доме есть второй выход?
Он кивает и показывает на задрапированную стену. Откидываю штору, за ней неприметная дверь.
— Куда ведет?
— Можно выйти на крышу или на соседнюю улицу. Предлагаете сбежать?
— Перед тем как бежать, надо выяснить, не караулят ли нас там. А то в ловушку угодим. Кроме того, на улице два моих парня. С оружием. Они ударят в спину бойцам из кареты, если те решат напасть в открытую. Пусть ваш Гао проверит карманы трупов и англичанина, все, что найдет, пусть несет сюда. Да, пусть снимет с них ремни, у Стэнли срежет пуговицы со штанов. Кун просто кивает и Гао скрывается в кабинете. Он и по русски понимает? Хм… изрядный парнишка.
— Генри, давайте зарядим револьверы.
Пока мы возимся с оружием, возвращается Гао. Высыпает на свой стол три дирринжера, два ножа, один стилет, бумажники, связку дверных ключей и два поясных ремня. Быстро просматриваю содержимое — документов нет, чуток денег, какое-то письмо… все потом. Беру один из дирринджеров, переламываю — заряжен, сую за пояс. Мимоходом сгребаю ключи убитых в карман. Командую:
— Гао, Генри — держите дирринджеры под рукой, вдруг перезарядиться будет некогда. Гао, стой тут — показываю справа от двери, — Генри, ты здесь — тыкаю пальцем слева от двери, — прикрывай мне спину. Отпираю дверь, рывком открываю и выскакиваю в полутемную лестничную клетку. Пусто, пыльно, никаких свежих следов.
— Отлично! Генри, куда здесь можно выйти?
— За дом. И по двор соседний улица.
— Вообще зашибись.
Возвращаюсь в переднюю, запираю дверь.
— Генри, как поступим? Уйдем и вызовем полицию или ликвидируем всех? — киваю в сторону кареты.
Кун смотрит на меня скептически:
— Бэзил, я застрелить один бандит, но штурмовать карета с разбойник — безумие! Я не полицейский, не солдат, не ганфайтер, как вы.
— А с англичанином что? Сдадим в полицию или сами…?
Кун внимательно смотрит на меня:
— А как вы думать?
— Я думать, что шумиха не нужна. Привлекать внимание шпионским скандалом на моей должности — плохая идея. Да и вам… Нужна вам такая известность? Газетеры раздуют шум на всю Америку. Плохая реклама. В идеале им бы всем исчезнуть бесследно… но замгубернатора Аляски и бывший мэр Сан-Франциско, пойманные ретивым полицейским при захоронении кучи трупов… брррр, лучше газетеры и скандал!
Кун бесцеремонно обрывает меня:
-, Бэзил, сколько есть времья, пока те трое э-э-э бить тревога?
— Четверть часа, не больше. А что они будут делать дальше — вопрос. Возможно, попытаются проникнуть сюда. Если не смогут, то вернутся к себе на квартиру, соберут вещи и попытаются сбежать. Черт бы с ними, они тупые боевики, но им известен адрес, где исчез их начальник. И сюда могут прийти снова.
— Карашо. Мистер Гао, run to Menachem. You say you need a carriage and five shooters. Immediately, now![133]
Гао хватает с вешалки сюртук и выскакивает на черную лестницу. Кун запирает за ним дверь.
— Мистер Трамп, у нас есть четверть часа, чтобы вы рассказать мнье, зачем британский разведка так хотеть вас получить. Я должен понимать зачем риск.
Пожимаю плечами: