Читаем Скопированный полностью

Элия послал Рейда - капитана Повстанцев, представляющего группу Б, в Декстен. Мы с

Бри сегодня утром должны позаботиться об Клейсуте, а потом сразу же отправиться в

Солтвотер. Так что ранний старт имеет смысл.

- О чем ты думаешь? - спрашивает она.

Я беру ее за подбородок и целую.

- Не бери в голову. Все хорошо. - Она улыбается, и ее повязка на щеке морщинится.

Она прекрасна. Ослепляющая, как полыхающий лесной пожар. Она не просто девушка,

стоящая передо мной, в ней также заключаются все неосязаемые вещи. Теперь я вижу ее

насквозь, и знаю, что то, что находится внутри ее, заставляет меня чувствовать себя

непобедимым, так что я удивляюсь, как я мог прожить без нее даже один день.

Я снова ее целую.

- Я соберу мои вещи, - говорю я.

Ее руки путешествуют от моих плеч, останавливаясь на моих запястьях.

- Это же ненадолго?

- Ты так говоришь, как будто это обязанность.

Мы берем лестницу и садимся в машину, Бри ведет.

- Ты первый, - говорит она у Стены.

От запаха деревьев я пьянею — ель и сосна со смолой — и от вида глинистых охотничьих

троп, я чуть не падаю на колени. Издали дома выглядят более потрепанными, чем я помню,

менее прочными. Коза блеет на нас. Молодая девушка кормит ее и замирает, потом бежит в

сторону Колокола Совета.

Нас встречают наконечники стрел и вырезанные луки. Мальчишки, держащие их,

выглядят так молодо. И тоще. Мы с Бри показываем наши ладони, объясняя, что мы не

собирается приносить никакого вреда. Это занимает некоторое время, но меня признают.

- Этого не может быть. - Мод пробирается сквозь растущую толпу. Она выглядит даже

хуже, чем я помню. Позади нее Картер пробивает себе путь между сомкнутыми плечами.

- Грей! Где Эмма? Где моя дочь?

Мод, хмурясь, опирается тростью на глинистую землю.

- Я надеюсь, у тебя есть объяснение?

159

Эрин Боуман – Скопированный / Erin Bowman – Forged (Taken #3)

Рассказ о сути всего произошедшего займет только утро, но делиться всей историей —

объяснять, почему да зачем — кажется невыполнимым. Некоторые переживания не

вписываются в слова, независимо от того, сколько их есть в вашем распоряжении, или во

временной отрезок, в который можно было бы сложить их вместе. Все же, мы пытаемся.

Приличное количество людей перелезают сразу же. Для других эти новости надо

переварить. Они могут в конечном итоге уйти, но Клейсут их дом. Это все, что они когда-либо

знали. Я очень хорошо помню чувство, когда открывается правда. Это как летишь и тонешь

одновременно, мир взрывается под ногами. Некоторых это парализует.

Когда у меня, наконец, появилась возможность посетить Кейл, уже почти полдень. Моя

грудь горит. Это будет привет и пока на одном дыхании.

- Па! - подбегает Кейл. Она сильно выросла с того времени, как я ушел. Я в дверном

проеме падаю на колено и позволяю ей столкнуться с моей грудью. - Па! - говорит она снова. -

Ты 'ернулся!

Это разбивает мое сердце. Выражение ее лица. Явное счастье. Тот факт, что она не видит

разницы.

- Нет, это дядя Грей, Кейл, - говорю я ей. - Я Грей.

- А где Па?

Я едва могу говорить. Ее глаза - это глаза Блейна. Все остальное у нее от Саши, ее

матери, но глаза Кейл - голубые, прозрачные и добрые, так что у меня создается впечатление,

что я гляжу на своего брата.

- Он не со мной, горошинка. Он не вернется.

- Он ‘се еще путешест’ует? Мама го’орит, что да. Она го’орит, что мне надо смотреть на

небо когда я хочу с ним пого’орить, потому что он ‘итает в облаках.

Я целую ее белые кудряшки.

- Ага. Что-то вроде этого.

Саша появляется за Кейл. Она хмурится, но не выглядит печальной. Больше похоже на

печальную радость, чем на что-то еще.

- Я так по тебе скучал, - говорю я Кейл. - И твой отец, где бы он ни был, скучает по тебе

еще больше.

Она улыбается.

- Я ужасно себя чувствую из-за этого, но мне нужно будет уехать на несколько дней.

- Ты же только что сюда приехал.

- Я знаю. Но есть еще кое-что, что мне нужно сделать. - Кое-что. Всегда будет что-то еще.

- Все же я обещаю, что вернусь.

- И когда ты ‘ернешься, ты будешь ‘сегда жить с нами! - Восклицает Кейл. - Ты будешь

дома.

- Дом здесь, Кейл. Я прижимаю палец к ее груди. - И здесь. Я прижимаю ее пальчик к

своей груди. - Дом не имеет значения. Это люди. Когда ты с ними, и когда вы не вместе, они все

еще здесь.

Она сияет лучезарной улыбкой. Я думаю, что она слышала только, как я говорил дом.

Мои глаза щиплет.

- Не грусти, дядя Грей. Вот, будь ‘еселым! - Она протягивает деревянную уточку на

колесах и убегает играть с тряпичной куклой.

- Это было быстро? - спрашивает Саша, в то время как я поднимаюсь на ноги.

- Быстрее чем удар молнии. Он ничего не почувствовал.

Уголок ее губы подрагивает.

- Хорошо, - говорит она. - Это хорошо.

160

Эрин Боуман – Скопированный / Erin Bowman – Forged (Taken #3)

Перейти на страницу:

Все книги серии Заложник

Заложник (ЛП)
Заложник (ЛП)

В городе Клейсут нет мужчин.Есть лишь мальчики, но каждый из них исчезает в полночь на свое восемнадцатилетие. Земля содрогается, воет ветер, и появляется ослепительный свет… где они исчезают.Они называют это Похищением.Восемнадцатый день рожденья у Грея Визерби настанет всего через несколько месяцев, и он готов встретиться со своей судьбой, до того момента, пока не находит записку от своей матери, и не начинает сомневается в том во что верил: Совет лидеров, их очевидные тайны, что означает Похищение и то что находится за пределами стен окружающих город Клейсут, которые никто не может пересечь оставшись при этом в живых.Восхождение на стену это самоубийство, но возможно после Похищения будет все гораздо хуже. Должен ли он сидеть, сложа руки и ждать пока его заберут либо же стоит поддаться риску в надежде на спасение по другую сторону стены?

Эрин Боуман

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика