Читаем Скорбные элегии. Письма с понта полностью

4. Сексту Помпею[505]

Столько южных туч не накопит день ни единый,Чтоб непрерывным вода с неба потоком лилась.Места нет, бесплодного столь, чтобы с чертополохомНе произрос на нем и благодатный побег,5 Зло никогда не создаст судьба таким беспросветным,Чтобы и радость порой горе смягчить не могла.Вот я отчизны лишен и родных, обломок крушенья,Пригнанный волей волн к берегу гетской земли, —Но довелось и мне на челе расправить морщины10 И позабыть хоть на час неблагосклонность судьбы.Было: когда, одинок, я по желтому брел лукоморью,Слышен стал за спиной словно бы шорох крыла.Я оглянулся: глаз ничего не видит живого,Но уловило в тиши ухо такие слова:15 «Вот я, Молва, прихожу, одолев воздушной стезеюНеизмеримую даль, с радостной вестью к тебе.Счастьем чреват наступающий год, ибо консулом станетСекст Помпей — из друзей самый тебе дорогой».Молвила и унеслась богиня — веселье и радость,20 Как и Понтийской земле, всем подарить племенам.Мне же, едва печаль отступила пред светом надежды,Стал этот гиблый край словно не так уж суров.Только, Двуликий[506], дверь распахнешь ты для долгого года —И пред твоим январем хмурый отступит декабрь,—25 Высшей чести знак, багряница оденет Помпея,Чтобы почетный долг был им уплачен сполна.Я словно вижу: толпой переполнен дом до отказа,Тесно в прихожей; иным в давке намяли бока;Первым долгом путь ты держишь в Тарпейские храмы[507]30 И преклонили слух боги к обетам твоим.Вижу, как снег, белы, фалерийского луга питомцы,Клонят послушно быки выю под верный топор.Всех ты равно почитаешь богов, но Юпитер и Цезарь —Милости этих двоих молишь ты прежде всего.35 В курию входишь. Сенат по обычаю созван, и ловятКаждое слово твое с жадным вниманьем отцы.Речью когда ты их слух ублажил, когда увенчался,Как подобает, благим предуказанием деньИ благодарствие ты вознес всевышним, а с ними40 Цезарю (он и впредь это заслужит не раз), —Тут, во главе отцов, к своему ты прошествуешь дому —Только вместит ли дом всех, кто спешит на поклон?Горе! И в этой толпе меня в тот час не увидят —Мне не дано усладить зрелищем этим глаза.45 Что ж! Не зеницами глаз, очами души нагляжусь я:Консула лик своего как не увидеть душе!Боги бы дали, чтоб ты наше имя хоть мельком припомнилИ проронил: «Увы! как ему там, бедняку?»А уж дойдут до меня такие слова, я признаю:50 Менее тяжким теперь стало изгнание нам.

5. Сексту Помпею[508]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги