Читаем Скованный ночью полностью

Лифт был заполнен тусклым красным светом и неясными темно-каштановыми фигурами детей. Его двери начали закрываться.

— Держи! — крикнул я.

Нынешний Доги заблокировал дверь, стоя наполовину в люминесцентном свете коридора, наполовину в сумрачном красном свете лифта.

Пронзительный электронный звук стал громче. Он внушал страх.

Я вспомнил довольное ожидание Джона Джозефа Рандольфа, его уверенность в том, что все мы скоро окажемся на другой стороне, на боковой ветке времени, имени которой он не назвал. Он сказал, что поезд уже вышел со станции. Внезапно меня осенило: он мог иметь в виду, что это загадочное путешествие совершит все здание. Не яйцевидная комната и то, что находится под ней, но все содержимое ангара и шести этажей над ним.

С новым чувством беспокойства я попросил Доги заглянуть в лифт и проверить, там ли Бобби.

— Я здесь, — откликнулся Бобби из коридора.

— А там ты куча дохлого мяса, — сказал я ему.

— Не может быть.

— Может.

— Брось.

— Как штык.

Не знаю почему, но мне казалось, что возвращаться наверх, в ангар, за пределы этой зоны перепутанного времени, с двумя Бобби, живым и мертвым, не стоит.

Все еще держа дверь, Доги-из-настоящего шагнул в лифт, помешкал и вернулся в коридор.

— Там Бобби нет!

— А где же он? — спросила Саша-из-настоящего.

— Дети говорят, что он… ушел. Они на ушах стоят.

— Тело исчезло, потому что здесь его не убили, вот и все, — объяснил я, что было так же вразумительно, как объяснение термоядерной реакции словами «это взрыв».

— Ты сказал, что я был мертв, — напомнил Бобби-из-прошлого.

— Что здесь происходит? — спросил Доги-из-прошлого.

— Парадокс, — ответил я.

— Что это значит?

— Надо стихи читать, — с крайней досадой ответил я.

— Хорошая работа, сынок, — стройным хором сказали оба Рузвельта и удивленно посмотрели друг на друга.

— Садись в лифт, — сказал я Бобби.

— Куда мы едем? — спросил он.

— Наружу.

— Что с детьми?

— Мы нашли их.

— А Орсон?

— Он в лифте.

— Клево.

— Ты наконец сдвинешь с места задницу? — рявкнул я.

— Ты чего вызверился? — спросил он, сделав шаг вперед и хлопнув меня по плечу.

— Ты не знаешь, что я вытерпел.

— Убили-то меня, а не тебя, — ответил он, исчез в мутно-красном лифте и стал еще одним темно-каштановым пятном.

Саша, Доги, Рузвельт и даже Крис-Сноу-из-прошлого выглядели растерянными, и Крис-из-прошлого спросил меня:

— А что нам делать?

Обратясь к самому себе, я сказал:

— Ты меня разочаровываешь. Я думал, хотя бы ты пораскинешь мозгами. Ради бога, Элиот и Пух!

Когда прерывистый гул моторов яйцевидной комнаты стал громче и по полу прошла слабая, но зловещая дрожь, как от начавших вращаться гигантских вагонных колес, я сказал:

— Спускаться вниз и спасать детей и Орсона.

— Ты уже спас их.

Голова у меня пошла кругом.

— Если ты не спустишься и не спасешь их, может получиться так, что мы этого не сделали.

Рузвельт-из-прошлого взял на руки Мангоджерри-из-прошлого и сказал:

— Кошка понимает.

— Тогда марш за чертовой кошкой! — зарычал я.

Все из настоящего, кто еще оставался в коридоре — Рузвельт, Саша я и Доги, державший дверь, — шагнули обратно в красный свет, но, когда мы оказались в кабине с детьми, красного света там не было. Горела только лампочка накаливания, расположенная на потолке.

Однако коридор вновь стал мутно-красным, и мы-из-прошлого минус Бобби вновь превратились в темно-каштановые фигуры.

Доги нажал на кнопку наземного этажа, и дверь закрылась.

Орсон пролез между мной и Сашей и прижался ко мне.

— Привет, брат, — тихо сказал я.

Он завилял хвостом.

Все было хорошо.

Пока мы возмутительно медленно двигались наверх, я посмотрел на часы. Светящиеся символы изменялись, но не двигались ни вперед, ни назад, как было до сих пор. Вместо них на циферблате медленно пульсировали какие-то странные световые зигзаги, которые могли быть искаженными цифрами. Я с ужасом подумал, не значит ли это, что мы начали двигаться по боковой ветке времени на ту, другую, сторону, куда так стремился попасть Рандольф.

— Вы были мертвый, — сказал Аарон, обращаясь к Бобби.

— Уже слышал.

— Но ты не помнишь, что был мертв? — спросил Доги.

— Да нет.

— Он не помнит, что был мертв, потому что не умирал! — слишком горячо сказал я.

Я все еще испытывал скорбь, и в то же время меня переполняла дикая радость, маниакальное ликование, и все это образовывало гремучую смесь чувств. К ней присоединялся страх, питавший сам себя и росший как на дрожжах. Мы еще не выбрались отсюда, и нам еще было что терять, потому что, если сейчас умрет один из нас, едва ли я сумею вынуть из шляпы еще одного кролика. Тем более что у меня и шляпы-то не было.

Пока мы ползли наверх, к этажу Б-2, внутри шахты стал нарастать грохот, словно мы были в подводной лодке, вокруг которой рвались глубинные бомбы. Механизм лифта начал поскрипывать.

— Если бы это была я, я бы помнила, — заявила Венди.

— Он не умер, — уже спокойнее сказал я.

— Нет, умер! — стоял на своем Аарон Стюарт.

— Конечно, умер, — подтвердил Энсон.

Джимми Уинг сказал:

— Вы напи́сали в штаны.

— Никогда! — возразил Бобби.

— Вы сами так сказали! — заупрямился Джимми Уинг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лунная бухта

Похожие книги