— Наука не терпит инакомыслия. А когда на другой чаше весов оказывается приличная сумма, пожертвованная производителем полимеров, кто станет терпеть пигалицу, которая и диссертацию-то не защитила? — Стефани вздохнула. — На самом деле все не так просто, как кажется. Убытки канцелярских фирм — одна сторона монеты. Если удастся совладать с этим явлением, научиться управлять движением эфирных струй, представляешь, какие возможности откроются перед человечеством? Это прямая дорога к околосветовым скоростям и межзвездным перелетам. Подобного прорыва в науке не было со времен изобретения колеса. Но вместо того чтобы заниматься делом, приходится, улыбаясь, разносить тарелки.
Ральф сочувственно кивнул. Картина, нарисованная Стефани, может, и была утопической, но образ звездолетов, с помощью обычных скрепок несущихся к далеким мирам, завораживал. Нет, неспроста скрепка входит в десятку величайших изобретений человечества. В Норвегии ей даже установили памятник.
Но куда больше скрепок и звездолетов пленяла сама девушка. Пока Стефани описывала схему придуманного ею эфирного паруса, ее лицо будто светилось изнутри. Научные выкладки Ральф понимал через слово, путался в терминах и не разобрался, зачем соединять скрепки с индукционными катушками, но в то же время слушал девушку, раскрыв рот. Когда-нибудь Стефани действительно построит свой звездолет, в этом можно не сомневаться. А раз так, Ральф не хотел оставаться в стороне.
Но все хорошее быстро заканчивается. Перерыв не стал исключением — Ральф и оглянуться не успел, как Стефани встала из-за стола.
— Тебе пора. А то выставят штраф за опоздание, будешь потом два дня отрабатывать.
Господин Чанг смотрел на наручные часы, отсчитывая последние секунды. Прилаживая голову панды, Ральф поспешил к выходу.
Однако в дверях администратор схватил его за рукав и развернул к себе лицом. Ральф уставился на свое отражение в зеркальных очках — вид был до безобразия глупый. Из-за изгиба стекол голова казалась непропорционально огромной по сравнению с крошечным тельцем.
В руках администратор держал темную шкатулку размером с небольшую книгу. Лакированное дерево матово поблескивало.
— Слушай внимательно, — сказал господин Чанг. — Сейчас дойдешь до угла и будешь ждать, пока к тебе не подойдет клоун. Передашь ему это.
— Передам кому? — тупо переспросил Ральф.
Улыбка администратора на мгновение искривилась.
— Клоуну. Огромные ботинки, полосатые гольфы, рыжий парик и круглый красный нос. Не обознаешься.
— Ага, — кивнул Ральф.
Передача таинственных шкатулок клоунам явно не входила в его должностные обязанности. Но спорить с администратором он не решился.
Ральф двумя руками взял шкатулку и вышел из ресторана. Не обращая внимания на спешащих прохожих, дошел до угла и остановился, озираясь в поисках клоуна. Пока на горизонте не было никого похожего.
Он перевел взгляд на шкатулку. Вроде бы ничего особенного — неприметный ящичек из темного дерева. Под толстым слоем лака просматривался орнамент из переплетающихся спиралей. Шкатулка оказалась тяжелой. Интересно, что там внутри?
В груди шевельнулось дурное предчувствие. Наркотики?
А ведь скорее всего… Ловко придумано — ни один полицейский в здравом уме не станет обыскивать панду или клоуна. Коллеги же и засмеют. Лучшего канала для наркотрафика не придумаешь. Мысль эта Ральфа не обрадовала — становиться преступником, пусть и невольным, он не планировал. Хорошо начался день, если остаток жизни придется провести на тюремных нарах. Просто замечательно.
Теперь ясно, что имела в виду Стефани, когда говорила, что его не отпустят. Его поймали на крючок, и в конечном итоге именно на него свалятся все шишки. А с них взятки гладки. Вот дрянь…
Ральф постарался взять себя в руки. Без паники. Не факт, что в шкатулке действительно лежат наркотики. В любом случае, пока не проверит — не узнает. Чанг же не запрещал заглядывать внутрь? Тогда что его останавливает? И если там действительно окажется дурь — надо бежать в полицию.
Правда, Ральф понятия не имел, где находится ближайший участок, и, как назло, рядом не было ни одной патрульной машины. В костюме же далеко уйти он не успеет. Администратор наверняка за ним следит. Стоит Ральфу на секунду пропасть из виду, господин Чанг тут же примет меры. Тогда участи Ральфа можно только посочувствовать. И никаких звездолетов.
Развернувшись к ресторану спиной, Ральф открыл шкатулку, уже зная, что увидит внутри. Плотные целлофановые пакетики с серовато-коричневым порошком.
Ральф едва успел захлопнуть крышку шкатулки, как из-за угла появился клоун. Все, как описал господин Чанг, — парик, нарисованная улыбка до ушей и огромный круглый нос из красного поролона. Клоун шел вприпрыжку, держа в руке связку воздушных шаров с эмблемой нового торгового центра. Видать, коллега по работе в уличной рекламе.
Не останавливаясь, клоун выхватил шкатулку из рук Ральфа и ускакал вниз по улице. Ральф остался стоять, глядя ему вслед.