Читаем Скрижаль Мораны полностью

Сытому эльфу, судя по всему, было все равно, как его называют, лишь бы имя не коверкали. Впрочем, как и обычно.

— Да вот, понадеялся сократить путь, — ответил Гавр, скривившись, как от зубной боли. — Вчера днем отсюда в Кровель должен был вылететь дракон лесных эльфов, и я рассчитывал добраться на нем.

— И чего? Дракон не прилетел?

— Какое! — Купец вяло махнул рукой. — Прилетел. Я даже загружаться начал, но тут поднялся шум-гам, и эти цветоводы объявили, что вынуждены сменить маршрут. Мол, вместо Кровеля они срочно отчаливают куда-то на границу.

— И куда? Уж не в Леорию ли? — Мы с Ари переглянулись.

— Да демон их знает, может, и в эту Леорию. Главное, я застрял тут со всем барахлом за закрытыми дверями и ставнями, вместо того чтобы отдыхать сейчас в Красном квартале Кровеля. Цв-ветоводы, — снова раздраженно ругнулся Гавр. — Кой демон им эта граница? У нас война, что ли?

— А что за Красный квартал? — с любопытством переспросила я. — Я была в Кровеле, но ничего о нем не слышала.

Ари и купец закашлялись и объяснять почему-то отказались.

— Мне вот что непонятно, — сменил тему Ари. — Почему они запирают окна? Город вроде не военный, граница далеко.

— Трактирщик говорил что-то о рыбах, — вспомнила я. — И Дюкер, здешний некромант, кстати, тоже их упоминал.

— Да, да, мне тут постоянно твердят про этих рыб! — Гавр раздраженно выдохнул. — Но при чем здесь какие-то рыбы? Знатная дыра этот городок, скажу я вам. Даже вот в таверне, как на кладбище. Сектанты они, что ли?

— Почему сразу сектанты? — неуверенно возразила я. — Вы ведь сами сказали — город находится в стороне от торговых путей…

— А местные? — с укоризной посмотрел на меня Гавр. — Поверь мне, девочка, я знаю такие заведения. В это время самое веселье начинается, и по домам нормальные гуляки расходятся далеко за полночь.

— Здесь, видимо, гуляк нет, — пожал плечами Ари. — Или есть, но сюда им хода нет. Вон, видите, какой засов прочный?

— Так нас что, еще и заперли? — Купец, пофыркивая от возмущения, поднялся и решительно направился к выходу. — Ишь, и впрямь заперли!

Гавр подергал засов, но безуспешно — тот оказался слишком тяжел для него одного. Тогда он обернулся к нам и замахал рукой:

— Ну чего сидите-то? Подмогните, что ли?

Ари с неохотой поднялся, подошел к двери и практически без усилий отодвинул засов. Купец с торжествующим видом распахнул двери, и с улицы потянуло свежим ветерком, наполненным ароматами ночных цветов.

— Пойдем подышим свежим воздухом, пока здешние сектанты в своих законопаченных домишках потеют! — подзадоривал Гавр.

Возвращаться в душную комнату, несмотря на усталость, и впрямь не слишком хотелось. Я вопросительно посмотрела на Ари.

— Сон, если честно, привлекает меня сейчас гораздо больше, — ответил он на невысказанный вопрос.

— Хотя бы только до озера и обратно, — заныла я. — Оно ведь совсем близко!

— Чувствуется дурное влияние Арта, — проворчал эльф, но все же махнул рукой. — Ладно, но недолго.

— Вперед! — выскочил на улицу Гавр. — Давай покажем им, как нужно отдыхать!

Мы последовали за ним, правда, кого имел в виду купец, я так и не поняла: улицы были абсолютно пустынны и темны. Фонарей в городе почему-то тоже не поставили, а сквозь плотные ставни окон не пробивалось и маленького лучика. В общем, единственным светлым пятном в округе была все отдаляющаяся открытая дверь трактира, и меня вдруг охватило тревожное предчувствие. Все вокруг показалось настолько неживым и враждебным, что идти к озеру и вообще куда-либо сразу расхотелось.

— Знаете, что-то меня обратно потянуло, — неуверенно сказала я. — Отдохнуть и поспать…

— Какой сон? — возмутился Гавр. — Ты ж молодая, тебе только гулять и гулять! Вот я в твои годы…

И в этот момент откуда-то сверху на Ари спикировала мерцающая чешуйчатая туша, да так ловко, что изумленный эльф едва успел отскочить в сторону. Я испуганно застыла и вдруг поняла, что это не какой-то ночной монстр, а самый настоящий огромный зеркальный карп!

— Быть того не может, — пискнула я.

Рыбина же, презирая все законы здравого смысла и тяготения, шустро извернулась в воздухе и набросилась на купца.

— Прочь! — взвизгнул Гавр, перепуганно замахав руками.

Сделал купец это зря — злобный карп тотчас вцепился в его палец. Гавр взвыл во весь голос и рванулся не разбирая дороги куда-то вперед, однако почти тотчас споткнулся и мешком рухнул на землю. Тут наконец-то опомнился Ари и, подскочив к купцу, помог избавиться от рыбы-людоедки, оторвав той голову голыми руками.

Бездыханная тушка карпа упала на землю. От вида оскаленной рыбьей пасти на меня накатила запоздалая волна страха. Какого демона здесь происходит?!

Непрерывно ругающийся Гавр тем временем кое-как поднялся и засунул укушенный палец в рот.

— Сволофь! — Он зло пнул тушку. — Это я тефя есть долфен, а не наобофот! Хотя… я карпов не очень жалую, щука благородней.

— А вон, похоже, и она, — напряженно протянул Ари, вглядываясь в темноту.

Я посмотрела туда же и испуганно взвизгнула: на нас, клацая зубами, прямо по воздуху неслись три разъяренные рыбины, каждая длиной в полторы мои руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тень

Похожие книги