— Назад! — скомандовал Ари. — В трактир!
Кажется, так быстро я не бегала ни разу в жизни, даже когда удирала с Мирандой от инквизитора.
Успели мы в последние секунды. Рыбины оказались на редкость быстрыми — едва захлопнулась дверь, как снаружи послышались глухие удары. Не сговариваясь, мы с Гавром потянулись за засовом.
На шум спустился хозяин постоялого двора и, узнав, что мы выходили на улицу, выразительно покрутил пальцем у виска.
— Вас ведь предупреждали, и не один раз! — укоризненно сказал он. — Ночью на улице опасно из-за рыб!
— Можно было и попонятнее объяснить! — возмутился Гавр в ответ.
Ари же вопросительно посмотрел на трактирщика:
— Откуда у вас вообще тут такие безумные… рыбы? И рыбы ли они?
— Давняя история. — Хозяин потер лоб. — Говорят, когда-то наше озеро проклял архимаг, и с того момента днем рыба там как рыба, а ночью — летает, жрет все подряд и активно размножается.
— И никто не пытался снять проклятие? Обратились бы в Академию, они бы помогли, если б знали.
— А зачем? — удивился трактирщик. — Мы привыкли. Ночью-то мы все равно спим, а днем рыба совершенно обычная. К тому же к утру не все они успевают вернуться в озеро. Так выйдешь на улицу, соберешь ее, вот и завтрак, и обед, и ужин. Вам ведь давеча понравился ужин? Мы, знаете ли, ее даже специально прикармливаем, чтобы заловить побольше.
— Надо же. — Ари растерянно хмыкнул.
Я вспомнила оскаленную пасть карпа, и к горлу подкатила тошнота. Чтобы я еще раз согласилась съесть эту рыбу?
— Так вы два дня кормили меня этими монстрами?! — взвыл Гавр. — И ничего не сказали?!
— Но это же просто рыба… — растерялся трактирщик.
— Просто?! Эти монстры чуть не сожрали меня живьем! — Багровый от злости купец продемонстрировал свой укушенный палец. — И это, по-вашему, просто рыба?! Да я на вас жалобу подам! Да я…
Судя по всему, скандал обещал затянуться надолго. Мы с Ари, не сговариваясь, развернулись и направились к лестнице. В другое время я бы, может, и поддержала Гавра в его праведном гневе, но сейчас хотелось просто лечь и уснуть.
16
— Уже собрались? — Принимая оплату, трактирщик удивленно покачал головой. — Что в такую рань-то?
Точно такой же вопрос, бесцеремонно разбуженная десять минут назад, задала эльфу и я, однако внятного ответа так и не получила. Поднимая меня с постели, Ари категорично заявил, что выходить надо немедля и времени нет даже на завтрак. Я снова вопросительно посмотрела на него, но эльф ограничился коротким: «Надо».
— А ваш знакомый купец все еще спит, — отметил хозяин постоялого двора. — Дракон только через несколько часов будет, да еще время на разгрузку-погрузку…
— Ничего, пройдемся, свежим воздухом подышим, — махнул рукой Ари.
— Хм, что ж, удачной прогулки. Хотя погода сегодня, скажу я вам, премерзкая, — предупредил трактирщик и бросил быстрый взгляд на меня. — Как бы спутница ваша не озябла.
— Переживет, — коротко бросил эльф и направился к выходу.
И какая муха его укусила? Я тяжело вздохнула и поплелась за Ари. По правде говоря, я придерживалась точки зрения трактирщика, однако мои недавние возражения хмурый эльф просто отказался слушать. В таком отвратительном настроении он бывал крайне редко, и осознание этого навевало нехорошие предчувствия.
Хозяин таверны оказался прав: улица встретила нас затянутым серыми облаками небом и мелким противным дождиком. Моя тонкая рубашка почти сразу же промокла, и по коже побежали первые мурашки. Я с надеждой взглянула на Ари — вдруг передумает? Но тот, о чем-то задумавшись, не обратил на это никакого внимания.
Резкий ледяной порыв ветра с озера окончательно испортил настроение, и я обиженно дернула Ари за рукав:
— Может, все-таки объяснишь, к чему такая спешка? Я замерзла, как… не знаю кто!
— Потерпи немного. — Ари посмотрел на меня и впервые за утро ободряюще улыбнулся. — Обещаю, скоро все сама увидишь и поймешь. Если, конечно, я окажусь прав, — добавил он уже с легким сомнением.
— Если? — простучала зубами я. — То есть может оказаться, что я мерзну и мокну зазря?
— Будем надеяться, что нет, — снова нахмурился эльф и ускорил шаг.
Быстрая ходьба немного согревала, но тем не менее это не мешало мне всю дорогу подбирать выражения, которые должны были обрушиться на голову Ари. Однако по прибытии в драконью лощину все они вылетели из головы: на поле, недовольно пофыркивая, стоял изумрудно-зеленый дракон. Вокруг него сновали люди, сгружая ящики и тюки. Они только начали — подводы около дракона были почти пусты, а значит, тот прилетел совсем недавно.
Я изумленно посмотрела на Ари:
— Ты знал, что ли?
— Вроде того, — буркнул тот.
Казалось, эльф и сам не рад своей правоте.
— Но это же здорово! — Я, наоборот, радостно потерла руки, и даже промозглая погода перестала казаться плохой. — Может, у тебя талант ясновидения открылся?
— Не совсем. Потом объясню. Пойдем, нужно успеть поговорить с погонщиком, пока он заказы не начал принимать.
Погонщик оказался чем-то похож на памятного мне Нараота, только его бритую голову украшала тонкая косичка.