Читаем Скромность и тщеславие полностью

— Потому что ты — новая владелица поместья, а вовсе не я. Я лишь твоя компаньонка, и ты должна показать всем, как умеешь держать себя! Твоего отца расстроит, если соседи скажут, что его дочь чересчур робка и не может выговорить и двух слов!

Мистер Кроу одобрительно кивнул. Мисс Уайт действительно иногда недостает решимости, но это не так уж страшно, ей ведь не придется самой вести дела в конторе своего батюшки.

Пат сердито вздернула остренький подбородок и с гордым видом прошествовала мимо смеющихся Лорен и мистера Кроу.

— Так, пожалуй, лучше, но не надо паясничать, дорогая. — Лорен пошла вследа за подругой, мистер Кроу замыкал шествие.

На церковном дворе викарий беседовал с тремя пожилыми дамами, вероятно, попечительским советом. Увидев двух нарядно одетых леди в сопровождении старика, преподобный ласково, но решительно простился со своими собеседницами. Те внимательно оглядели незнакомых девушек, Лорен и мисс Уайт поторопились изобразить любезные улыбки и удостоились суховатых кивков, после чего все три дамы неспешно направились к воротам.

— Приветствую вас в нашем небольшом приходе! Вероятно, вы теперь живете в доме бедного неразумного лорда Сирилла? — Викарий сам обратился к девушкам, и мисс Уайт пришлось ответить, хоть она и покраснела от смущения.

— Мой отец, мистер Уайт, купил этот дом, чтобы мы могли жить поближе к Лондону. Это моя подруга и наставница, мисс Эванс. Сейчас нас опекает мистер Кроу, пока мой отец уехал по делам в Ливерпуль.

Викарию было никак не менее пятидесяти лет, и он сразу же догадался, что отец мисс Уайт не принадлежит к высшему обществу. Несколько поместий в округе уже было куплено недавно разбогатевшими коммерсантами, к негодованию родовитых семейств.

— Приятно видеть среди нас столь очаровательных леди, — комплимент оказался довольно изящным. — Надеюсь, мы будем часто видеть вас в церкви и на тех благотворительных вечерах, что по мере сил старается проводить наш попечительский совет.

Лорен невольно вспомнила нескольких дам из Бромли, уверенных, что только они знают, кому и как должно поступать, и поежилась. Ей бы не хотелось, чтобы в Кройдоне ее окружало подобное общество. Мистер Кроу криво улыбнулся, в словах викария ему послышался намек на пожертвования, которые, как ожидается, вскоре последуют от новых хозяев поместья.

Одна лишь Патриция безмятежно улыбнулась — викарий ей понравился.

Через четверть часа все они уже пили чай в доме викария и беседовали. Как оказалось, преподобный носил фамилию Модри и служил в этом приходе уже двадцать лет. Его супруга удивила обеих девушек своей молодостью. Скорее всего для викария это был второй брак, или он слишком долго вел жизнь холостяка.

Миссис Модри не было еще и тридцати лет, ее пышная, мягкая фигура и серебристые глаза тотчас вызывали симпатию.

Она с удовольствием угощала нежданных гостей кексами собственного приготовления, улыбалась в ответ на искренние похвалы, но при этом вовсе не была болтлива и внимала словам мужа с должным почтением.

— А мистер Брэдли не обещал быть к чаю? — спросила она своего супруга.

Викарий рассеянно поморгал и отставил свою чашку.

— В самом деле, я совсем забыл о нем. Лишь появление в моей церкви этих прелестных дам оправдывает мою забывчивость!

— Да вы, преподобный, кажется, любите покрасоваться перед дамами, — захихикал мистер Кроу.

Викарий немного смутился и повернулся к мисс Уайт и ее подруге.

— Мистер Брэдли — мой помощник, вы могли заметить его во время службы. Он происходит из хорошей семьи и к тому же внук моего старого друга, младший сын своего отца, знаете ли. Ему пришлось выбрать удел пастыря, но он, похоже, этим доволен. Надеюсь, когда-нибудь у него будет собственный приход.

Патриция кивнула, конечно же, она заметила мистера Брэдли, но Лорен слишком мало заботил бедный помощник викария. Ее интересовали совсем другие люди.

— А как звали ту даму в зеленой шляпе, что сидела на первой скамье в обществе двух молодых джентльменов?

— Леди Теннант. — Викарий понимающе кивнул. — Она самая состоятельная дама в моем приходе, но и самая суетная по своей натуре. Она очень редко посещает службу, а ее сыновья делают это еще реже.

— Они оба — красавцы, не так ли? — вмешалась миссис Модри. — Старший унаследует все, а младшему придется чем-нибудь заняться, но пока оба проводят время в Лондоне или устраивают балы у себя в поместье. Их семья насчитывает немало министров, епископов и других важных особ, говорят, галерею с портретами известных миру Теннантов два раза пришлось удлинять, чтобы вместить всех!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы