Емили рязко се обърна. Майка й стоеше на входа, сваляйки прозрачната найлонова шапка против дъжд от главата си.
— М-мамо? — рече заеквайки тя. — Какво правиш тук?
Госпожа Фийлдс пъхна шапката във ватираната си чанта.
— Айрис ме покани. И тъй като ми е беше на път, реших, защо пък не? — След тези думи тя протегна ръка, за да получи пръсване от парфюма, и се усмихна топло на Айрис.
С всяка изминала секунда цялата история с Айрис караше Емили да откача все повече. Тя непрекъснато беше нащрек да не се обадят от „Убежището“ и да кажат: „Хм, да не би да сте ни откраднали пациентката?“. Освен това изобщо, изобщо,
Вместо това откри момичето и родителите си седнали на дивана в дневната да гледат телевизия и да пият чай. Това някак си й се стори още по-ужасяващо. Айрис се държеше така, сякаш е член на семейството.
— Сигурна съм, че Айрис е уморена, мамо — избъбри ужасената Емили. — Денят беше дълъг и тя сигурно иска да си легне.
— Какви ги говориш? Бодра съм като кукуряк! — рече енергично Айрис, премествайки се по-близо до госпожа Фийлдс на дивана. Емили забеляза, че момичето похапва от любимите оризови хрупки на майка й.
Сега Емили смушка Айрис в гърба.
— Защо си поканила майка ми? — промърмори тя.
Айрис сви невинно рамене.
— Тя е готина.
Тя последва Айрис по ароматния коридор, който водеше към Модерната секция. Докато вървеше покрай чантите, някой я дръпна за ръката. Спенсър се беше свила зад една маса, отрупана е раници на Марк Джейкъбс.
— Псст! — прошепна тя.
Емили клекна до нея.
— Какво правиш тук?
Погледът на Спенсър се стрелкаше насам-натам.
— Направих си специална поръчка за бални обувки от Сакс. — Тя погледна към Айрис, която позираше пред едно трикрило огледало. — Каза ли ти вече нещо?
— Нищо от последния път, когато ме попита — изръмжа Емили. — Бяхме заети.
— С какво?
Емили погледна към рекламата на парфюми от другата страна на пътечката. Момичето на снимката приличаше малко на Джордан, което накара сърцето й да се свие.
— Ами след като я изкарах от Убежището и преди да се срещна с вас в паник-стаята, Айрис ме накара да отидем в града, за да може да се понатиска с един имитатор на Бен Франклин. След това, тази сутрин, трябваше да я откарам в старото й училище. Тя искаше да се изкатери по въжето на пилона в средата на игрището и да удари месинговата камбана на върха му. — Приличаше на паяк, докато се катереше по въжето, а дънките, които Емили й беше заела, бяха пристегнати на кръста й с детско коланче.
— Оказа се, че учениците от гимназията са скрили трева на върха на пилона — продължи Емили. — Айрис се спусна долу с голяма кесия. Така че сега имам в дома си избягала пациентка на психиатрична клиника
Веднага, щом изрече тези думи, тя осъзна колко абсурдно звучат. Родителите й щяха да откачат още повече, ако узнаеха, че Емили пази тайната на Ариа за откраднатата безценна картина.
Спенсър прехвърли тежестта си на другия крак.
— Значи не ти е казала
Емили се огледа за Айрис и най-накрая забеляза русата й глава край рафтовете с миниполи.
— Работя по въпроса. — Предишната вечер беше подпитала Айрис за Али, но тя й беше отговорила, че все още не е направила нищо, за да заслужи информацията. Когато Емили я попита както точно трябва да направи, за да получи ценната информация, момичето отметна косата си през рамо, сви рамене и каза:
— Ще знам, когато го видя.
— Значи А. не знае, че Айрис живее у вас, така ли? — прошепна Спенсър.
Емили стисна здраво чантичката си, гневна, че Айрис отново беше променила правилата. Вътре прошумоляха хартиените кърпички.
— Не.
— Какво да правим с картината?