Читаем Скрытая ярость полностью

Кейт ужаснулась тому, с какой легкостью начала лгать. Дурные привычки укореняются быстрее хороших. Тем не менее цель была достигнута – Изабель сбита со следа. Она уж чересчур беспокоилась, слишком близко принимала все к сердцу. Ее нельзя затягивать в гущу событий, независимо оттого, опасны они или нет.

– Да, вот так, – подтвердила Кейт с улыбкой. – Пожалуй, ты права – надо бы предложить мужчинам что-нибудь выпить.

– Вот видишь! Мама всегда говорила, что о хороших манерах надо помнить, что бы ни случилось.

Пусть даже разразится Третья мировая, все равно каждый мужчина получит свой стакан на красивом серебряном подносе.

Кейт направилась было в гостиную, но Изабель еще не исчерпала запаса новостей.

– Постой! Тебе звонил еще кое-кто.

– Кто?

– Карл.

– Когда?

– После детектива Халлинджера.

– И чего хотел? – со вздохом спросила Кейт.

– Ничего, только поинтересовался, как у тебя дела. Мне показалось, что он немного расстроен. Два раза повторил, что не может себе простить того, что с тобой стало по его вине.

– Да ведь все обошлось!

– Он думает, что ты была на волосок от смерти... кстати, я тоже. Карл просил передать, что глубоко сожалеет и надеется, что твое внутреннее великодушие позволит тебе его простить, хотя бы в отдаленном будущем. Все-таки драма у него в крови, правда?

– Да уж, – хмыкнула Кейт. – Я позвоню ему сразу, как только освобожусь.

– Не получится – он сказал, что временно удаляется от мира, чтобы залечить душевные раны. Туда, где никто не сможет его побеспокоить.

– Тогда подожду, когда он снова объявится. Что-нибудь еще?

– Звонила Коробочка, – виновато призналась Изабель. – Сказала, что у нее к тебе важное дело. – При виде того, как изменилось лицо Кейт, она поспешила выложить остальное: – Я не сказала только потому, что она сама собиралась перезвонить. – Словно по заказу, зазвонил телефон. – О, наверняка это она и есть!

Кейт заглянула в гостиную, убедилась, что полиция с головой погружена в беседу, и пошла снять трубку.

Это в самом деле была Хейли Джордж, или, как она сама предпочитала себя называть, Коробочка, потому что снабжала красивой и оригинальной тарой всех тех, кто хотел подать товар лицом. Ее фирма поставляла Кейт те самые восьмиугольные коробки, в которых так выгодно смотрелись свечи. Коробочка была известна как надежный деловой партнер, и разговор с ней был очень важен.

– Прошу прощения за поздний звонок, – сказала она. – У вас сейчас нелегкий период, мисс Маккена, но я решила, что мы с вами слишком давно сотрудничаем, чтобы прятаться за политической корректностью. Надеюсь, вы разделяете мою точку зрения.

– Вполне, – настороженно ответила Кейт. – О чем речь?

– Время – деньги, поэтому мне не хочется ждать, пока ваш бизнес снова наберет обороты. Хочу прямо сейчас предложить вам ленту, полученную сегодня, которая буквально потрясла мое воображение. Вы предпочитаете фисташковый оттенок, но этот скорее мятный, с легким маренговым отливом. Я, конечно, могу отослать ленту назад, но пройдет месяц, пока пришлют то, что вы заказывали. Так как же, мисс Маккена?

– Отошлите ее назад, – распорядилась Кейт. – Мятный не подойдет к моим свечам.

– Жаль. Но дело ваше.

Кейт положила трубку с острым сожалением. На самом деле мятный с маренговым отливом был бы даже более кстати, но сейчас она не могла позволить себе новых расходов. Месяц – долгий срок. Авось за это время все так или иначе наладится.

– Дилан спрашивает, можешь ли ты к ним присоединиться, – сказала Изабель.

– Иду.

– И будь с ним полюбезнее, – напутствовала сестра. – Как-никак это брат Джордан, обижая его, ты оскорбляешь лучшую подругу.

«Куда уж любезнее!» – подумала Кейт с усмешкой. В Бостоне она достигла в этом таких высот, что бедняжку Изабель, узнай она, хватил бы удар.

В гостиной, памятуя о хороших манерах, она первым делом извинилась за долгое отсутствие. Мужчины посмотрели с удивлением – похоже, ни один из них этого не заметил.

Халлинджер раскрыл блокнот.

– Расследование достигло совершенно нового уровня, и меня это только радует, – заметил Дилан.

– А меня не особенно, – сказал Халлинджер. – Когда по следу идут сразу и полиция, и ФБР, это не сотрудничество, а столкновение интересов. Заняты не столько делом, сколько тем, как бы отдавить побольше ног.

– Верно, – усмехнулся Дилан. – А уж информацию скрывают друг от друга более тщательно, чем от шпионов враждебной державы.

Кейт подумала: «А сами вы, что же, готовы поделиться открытиями с первым встречным агентом ФБР?» Но смолчала. В конце концов, каждый знал, что эти два департамента не слишком ладят.

– А как настроены вы, детектив? – обратилась она к Халлинджеру.

– Оптимистично, – улыбнулся он. – И зовите меня просто Нейт.

– Что вы намерены делать?

– Что могу.

– Он хочет сказать, что будет заниматься делом невзирая на то, кто еще и каким образом подключен к следствию, – пояснил Дилан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература