Читаем Скрытая ярость полностью

– Само собой. Надеюсь, вы понимаете, что мне придется сделать насчет вас запрос. Затем я загляну к Бобу Драммонду, начальнику здешнего отделения полиции, и спрошу, когда он может с вами побеседовать. Предупреждаю, он и раньше не отличался покладистым нравом, а теперь, на пороге пенсии, ему наплевать на чужое самолюбие. Короче, схлестнуться с ним – не в ваших интересах, Дилан, и я думаю...

– Минутку! – перебила Кейт, у которой голова шла кругом. – Вам не кажется, что ваша версия нелепа?

– Отчего же? – пожал плечами Нейт. – Думаете, вы первая, на кого вроде бы вот так, ни с того ни с сего, объявлена охота? Потом выясняется, что у охотника был зуб на дичь. Попробуйте вспомнить, не перешли ли вы кому-нибудь дорогу. Кому может быть выгодна ваша смерть? Бывшему другу, знакомому, деловому партнеру?

– У меня не такой солидный бизнес, чтобы моя смерть могла кого-то обогатить! Жизнь застрахована, это верно, но, случись что, деньги пойдут сестрам. Вы же не подозреваете Кайру или Изабель! Единственный, кому я поперек дороги, – это Рис Кроуэлл.

– Да, Дилан мне рассказывал.

– Думаю, это ошибка. Не могу представить, кто бы настолько жаждал мести, чтобы дважды подложить мне бомбу! Я год не жила дома, училась в Бостоне, и вернулась совсем недавно. У меня просто не было времени, чтобы обзавестись здесь врагами!

Поскольку Кейт долго сидела на краешке стула, слишком нервозная, чтобы принять позу поудобнее, у нее разболелась спина. Иное дело Дилан – он с комфортом раскинулся на диване: вытянул ноги, руки разложил по спинке.

– Кому принадлежат взорванный склад? – поинтересовался он.

– Насколько мне известно, одной компании, – ответил Нейт. – Я попросил выяснить имена владельцев, ответ пока не пришел. – Он повернулся к Кейт: – А как вы на них вышли?

– Через риелторскую компанию. Я поместила объявление, что ищу помещение побольше, они мне позвонили, отвели в несколько мест, в том числе на этот склад. Он наиболее отвечал моим запросам.

– Значит, объявление...

– Но это не был случайный риелтор! Карл Бертолли имел с ними дело и предложил им заняться мной.

– Интересно... – заметил Дилан.

– В самом деле, – подхватил Нейт. – Любопытно и то, что именно по просьбе Карла Бертолли вы оказались на приеме раньше официально назначенного времени.

– Надеюсь, вы не имеете в виду... – Кейт встрепенулась. – Постойте, ведь это не так! Трубку сняла тетя Нора, и когда она сказала, что меня просят приехать пораньше, я, естественно, предположила, что звонил Карл и что просьба исходит от него. Но если вспомнить, он позвонил мне, как раз когда я шла к шатру через газон, и спросил, где я и нельзя ли поспешить, потому что надо бы присмотреть затем, как все проходит. Когда я сказала, что уже на месте, он, по-моему, был несколько удивлен.

– Разыграть удивление нетрудно, – заметил Нейт.

– А вы с ним уже беседовали?

– Разумеется. Это был занятный опыт. Карл Бертолли – человек весьма эмоционального склада.

– Он сообщил что-нибудь интересное?

– Ничего. Не был, не видел, не знает. По его словам, он был занят сперва своим гардеробом на этот вечер, потом выехал за почетной гостьей. Тут придраться не к чему: водитель лимузина подтвердил и сам факт выезда, и время. Но я непременно побеседую с мистером Бертолли еще раз, после фэбээровцев.

– Если фэбээровцы его разыщут, – хмыкнула Кейт.

– То есть? – насторожился Нейт.

– Знаю опять же с чужих слов – на этот раз трубку снимала Изабель. Карл удалился от мира залечивать душевные раны... – Заметив выражения лиц мужчин, она поспешно добавила: – Время от времени он это делает, так что не спешите с выводами. Карл не живет под стрессом, как другие, он его сразу снимает в каком-то уединенном месте. Наверное, там просто рай, потому что возвращается он другим человеком.

– Я не стану ждать, пока Карл Бертолли в корне изменится, – едко заметил Нейт. – Сейчас же займусь его поисками.

– И как часто он снимает стресс? – спросил Дилан.

– Раза три-четыре в год. Советую начать с разговора с его невестой. Карл даже не выходит из дому без того, чтобы не поставить ее в известность. Как женщина деловая, она не может себе позволить частые отлучки, поэтому наверняка на месте. – Кейт продиктовала телефонный номер и добавила задумчиво: – В общем приятная женщина, но какая-то... я не знаю... напряженная, что ли. Вся на нервах. Ее легко выбить из колеи, поэтому прошу, будьте с ней помягче.

– Вся на нервах – и обручена с Карлом Бертолли? – Нейт покачал головой. – Ну и парочка!

– Я думаю, разыскивая Карла, вы только потеряете время. Раз он так говорит, значит, в самом деле ничего не видел. Будь вы с ним знакомы так долго, как я, вы бы согласились, что трудно найти человека более тонкого, достойного и добросердечного. Это известный меценат!

– Оставим Карла Бертолли и перейдем к тому, кто заманил вас на склад. Вы его узнали?

– Нет.

– Даже по голосу?

– Угу.

– Но вы бы узнали голос, если бы услышали снова?

– Сомневаюсь. Звонок был из машины, и посторонних шумов было столько, что я его едва слышала.

– Кейт, можно тебя на минутку? – раздалось из коридора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература