Читаем Скрытая ярость полностью

– В самом деле, вы перекрыли дорогу, – поддержала Изабель, обрадованная тем, что не нужно больше говорить о Рисе. – Пока накроем на стол, вы закончите.

Кейт молча вышла из кухни, Дилан за ней. В гостиной она присела на диван.

– Садись.

Она имела в виду: «Садись напротив в кресло», – но не сказала этого, и Дилан предпочел устроиться рядом, так близко, что руки их соприкоснулись. Она отодвинулась.

– Давай все сначала.

– Как, опять?!

– Хочу убедиться, что ничего не упущено.

– Не в моих привычках упускать детали! – ощетинилась Кейт. – Не буду я повторять все по сто раз! Возвращайся к Джордан и скажи, что все в порядке.

– Она не поверит.

– Значит, ты явился, чтобы вырвать меня из когтей опасности? – съехидничала Кейт. – Скажите, какой рыцарь! Как-нибудь сама о себе позабочусь. Сроду не нуждалась в няньке!

– Я не нянька, но и не просто вышел погулять.

– Знаю, знаю! Ты служишь в бостонском полицейском отделении. Крутой детектив.

– Крутой не крутой, а как раз поэтому Джордан попросила меня разобраться. Кстати, кто занимается делом о первом взрыве?

– Нейт Хатлинджер, а что?

– Я бы охотно с ним побеседовал. – Кейт собралась удариться в очередные возражения, и Дилан поспешил ее отвлечь: – Этот Халлинджер, он тоже думает, что взрыв был покушением на художницу?

– Конечно. Ей даже предоставили охрану.

– Хм...

– Какой противный звук!

– А какое взрывное устройство сработало? Это уже известно?

– Не знаю, не спрашивала. И даже если бы спросила, очень сомневаюсь, что детектив посвятил бы меня в детали следствия.

– Логично. А он сообщил тебе хоть что-нибудь?

– Не помню.

– Не дури. Мне нужно знать.

– Оставь этот приказной тон, или вообще больше ничего не узнаешь! Это тебе не помещение для допросов, а я не главный подозреваемый!

Вместо того чтобы раздосадовать Дилана, на что Кейт очень надеялась, вспышка его позабавила.

– Что смешного?!

– Ты в самом деле думаешь, что именно так допрашивают подозреваемых?

– Как же еще! У тебя был тон...

– Оставим мой тон и вернемся к твоим взрывам. Когда взорвался газ, ты, если я правильно понял, была в машине?

– Шарила под сиденьем. Позже мне сказали, что полиции пришлось пользоваться специальным инструментом, чтобы добраться до меня – дверцу заклинило и даже немного сплющило. Слава Богу, я все еще была без сознания. Воображаю, каково открыть глаза в железном гробу!

– Да, все могло быть хуже... – пробормотал Дилан.

– Но обошлось, правда? Так зачем устраивать из этого трагедию? – сказала Кейт небрежно, словно описанные события были ерундой.

Дилану захотелось взять ее за плечи и как следует встряхнуть, чтобы опомнилась и начала относиться к ситуации серьезно, но воздержался – в воинственном настроении Кейт могла в отместку ткнуть его пальцем в раненое плечо, и он бы точно невзвидел света. Он не понимал, чего ради она на него злится. Это ему следовало устроить ей словесную порку. Ладно, женщина есть женщина. Хочет строить из себя обиженную – ее дело. Это даже кстати: вести себя как малознакомые люди.

Затянувшаяся пауза нервировала Кейт. Она положила ногу на ногу. Поменяла их. А Дилан думал о том, что совпадение такого рода далеко выходит за границы вероятности. Каждый может оказаться не в то время не в том месте – один раз. Дважды это просто невозможно.

– Халлинджер, случайно, не оставил тебе визитную карточку?

– Оставил. Сейчас принесу.

Кейт вернулась на кухню. Кайра успела сбегать на огород и теперь мыла овощи – свеженькие, только что с грядки. Изабель скручивала салфетки.

– Никто не помнит, куда я сунула визитку Халлинджера?

– Я помню. – Не отрываясь от своего занятия, Кайра повела головой в сторону холодильника. – На дверце, под магнитом.

– Ой! – Изабель прижала ладонь корту. – Ты не оторвешь мне голову, Кейт?

– За что?

– У меня совсем вылетел из головы звонок этого детектива!

– А когда он звонил?

– Да примерно час назад. Сказал, что заедет – ему по дороге.

– А не сообщил зачем?

– Нет, и я не спросила.

– Ты когда-нибудь научишься записывать такие веши? Дня этого на полке стикеры и стакан магнитов.

– Ну... был другой звонок, и я отвлеклась.

– Ужин готов! – объявила Кайра.

– Минутку.

Кейт сняла карточку с дверцы и отнесла Дилану.

– Вот, возьми, но можешь не затрудняться звонком. Детектив Халлинджер едет сюда. Кстати, нас просят к столу. Идем, я покажу, где моют руки.

Дилан, который просматривал на своем мобильнике послания, выключил его, поднялся и последовал за Кейт.

– Сделай одолжение, не заводи за столом разговор о взрывах. Кайра переживет, а вот Изабель может расстроиться. И вообще, ни к чему им забирать себе в голову, что...

– Что?

– Что в этом есть нечто большее, чем простая случайность. Если они будут так думать, то останутся дома, а им нужно ехать, каждой по своим делам.

– Ты так трогательно заботлива.

– И практична, – сухо сказала Кейт. – Разговор о том, что меня могло или не могло разнести на части, не тот тип застольной беседы, от которого пробуждается аппетит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Бьюкенены

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы