Читаем Сквибы всякие нужны, сквибы всякие важны...(СИ) полностью

Гарри с огромным удовольствием согласился на экскурсию в очень нехорошее место. Еще бы! Тем более что страховать его собирались сильные волшебники и мы с сэром Томасом. Тут тебе и приключение, и практически гарантированная безопасность. В компанию ожидаемо напросился Люциус Малфой. Как представитель Попечительского Совета Хогвартса и обладатель темной метки. Сойдет за официальное лицо, если что. А всяких там представителей Отдела Тайн и прочих авроров нам и даром не надобно, еще захотят на историческую реликвию лапу наложить. Плавали, знаем.

Местечко оказалось мрачное. Из всех примет цивилизации — столбы электропередачи, телевизионные антенны, асфальт и автобусная остановка. В центре деревушки сохранилась церквушка, явно построенная еще норманнами, насколько я понимаю в архитектуре. Рядом, как и положено, кладбище. Могилки, склепики, саркофагики. Готичненько, ничего не скажешь. Сэр Томас притих на руках у Гарри. А что, у него тут куча предков похоронена, причем с обеих сторон. Риддловские могилки вполне ожидаемо занимали самое привилегированное место. И отличались на редкость безвкусным декором. Ну да, викторианская псевдоготика, бессмысленная и беспощадная.

Так вот, значит, где планировалось возрождение нашего Томми? Так себе местечко, у нас в Хогартсе получше будет. И магии завались.

— Гарри, спроси, не помнит ли он, где тут эта лачуга? — напомнила я о цели путешествия.

Поттер послушно зашипел. Сэр Томас встрепенулся, отвлекся от созерцания родных могилок и стал объяснять. Идти было недалеко.

Лачуга — это еще громко сказано. Очень интересно. Я грешным делом думала, что тут старый запущенный дом или коттедж. А это именно наскоро слепленная из всего, что попалось под руку хибара. Похоже, что предков Тома откуда-то с треском выперли, они как-то устроились на первом попавшемся месте, да так и застряли тут. Ну да, нет ничего более постоянного, чем что-то временное.

Сэр Томас тяжело вздохнул. Понятно, не очень-то приятно наследнику самого Слизерина вылупиться из такого гнезда.

— Извини, Аргусса, — сказал Снейп, сгружая меня на какой-то пригорок.

Я уселась. Рядом пристроился Гарри. Томас зашипел. Змея, пришпиленная к дверному косяку, зашипела в ответ, и дверь медленно открылась. Волшебники выхватили волшебные палочки. Я вглядывалась в темноту за дверью. Мерзкое ощущение, как будто там не комната, а жуткий провал в какое-то другое измерение. Бр-р-р-р...

Маги начали исследовать окрестности. Почти сразу же высветилась жутковатая сеть защитных заклинаний. Ничего себе!

— Поттер, — повернулся к нам Снейп, — спросите у сэра Томаса, как это быстрее снять.

Гарри и Том некоторое время сосредоточено шипели друг с другом. Наконец, мальчик указал нужную точку. Простое движение палочкой, и вся конструкция просто свернулась. Вот это да!

— Просто и элегантно! — прокомментировал Флитвик. — А вот снимать все это слой за слоем было бы долго и далеко небезопасно.

Люциус наколдовал огненный шар, который, повинуясь движениям палочки, скользнул внутрь комнаты. Даже с моего места стали видны обшарпанные стены и толстенный слой пыли. По крайней мере ясно, что тут никого не было много лет.

— Кто первый? — спросил Флитвик.

Снейп взмахом палочки убрал пыль. Понимаю — это самовнушение, но такое чувство, что стало легче дышать. И где там наше колечко? Просто детская игра. «Колечко, колечко! Выйди на крылечко!» Ага... щаз...

Томас снова зашипел.

— В самом дальнем и темном углу, — перевел Гарри.

На свет появилась непрезентабельная с виду коробочка. Том снова зашипел.

— В руки кольцо не брать, на палец не надевать, — сказал Гарри.

Малфой для профилактики колданул какую-то защитную сферу. И правильно, раз уж Дамблдора в книжке нехило приложило, то нужно быть очень осторожными. Нам еще жить и жить.

— Что будем с домом делать? — спросил Флитвик.

Том зашипел.

— Просит сжечь, — перевел Гарри.

Все дружно уставились на меня. Ну да, надо же тоже поучаствовать. И я плюнула. Ого, как полыхнуло!

Снейп уже привычно подхватил меня на руки, Гарри — сэра Томаса, Флитвик взял мальчика за руку, и мы аппарировали. Нам еще с колечком разбираться.

Естественно, мы тут же отправились к Цветку. По дороге к нашей процессии присоединились остальные деканы и Грейнджер. Малфой-младший нагло пристроился к папаше. Люциус осторожно поместил кокон с коробочкой под Цветок. Том требовательно зашипел.

— Он просит пыхнуть огнем на коробочку, — сказал Гарри, — только не очень сильно.

Я послушно пыхнула. Коробочка загорелась и распалась в пыль, которая тут же и исчезла. А красивое колечко, ничего не скажешь.

И мы с Томом стали тужиться. Судьба наша такая, ничего не поделаешь. Наконец кольцо вспыхнуло, и Том авторитетно прошипел, что все в порядке и реликвию можно трогать и даже мерить. Но желающих почему-то не нашлось. Ну да... Себе прибрать, что ли? Хотя я и так уже на рождественскую елку похожа.

— Том, это же твое наследство, — сказала я.

— Может, на хвост налезет? — предположил Гарри.

Налезло. Очень даже эффектно выглядело. Том даже нос задрал. Красавец!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика