– Другой правитель? И ты, зная это, ничего не делаешь? Тоже мне, капитан гвардии! – возмущению Джейд не было предела.
– Я разговариваю, заключаю союзы, – теперь уже возмутился Деймонд. – Махать мечом в данном случае нецелесообразно.
– Ладно, – Джейд махнула рукой. – Если у нас все получится, то плевать, кто тут правит после заката. Главное, чтобы купол был цел. Единый разрыв в цепи сведет на нет всю нашу работу.
– Поэтому, прошу тебя, сестра, поумерь свой пыл. – Деймонд обернулся, посмотрел в лицо Джейд и добавил: – Говорить буду я.
Красное пламя бросало на лицо Деймонда багровые отблески, и Джейд увидела не просто юношу, с которым выросла рядом и порой подначивала на проказы. Нет, теперь перед ней стоял суровый воин, искусный дипломат и прирожденный лидер, возможно, даже более тяготеющий к правлению, чем их старший брат Слейд.
– Хорошо, Деймонд, – кивнула она. – Веди. Я надеюсь, недалеко осталось, потому что от этого запаха можно с ума сойти.
– Почти пришли, – кивнул Деймонд. – Вон вывеска «Сумеречный кот». Нам туда.
Брат и сестра прошли через небольшой пустырь, поросший вереском и осокой, словно тут когда-то было болото, и подошли к приземистому двухэтажному зданию.
В грязных окнах горел свет, слышалась музыка и выкрики поддавших людей. У двери стояли двое громил облаченных в кожаные безрукавки. Деймонд окинул взглядом охранников – руки и лица в шрамах, у одного на поясе увесистая дубинка, второй поигрывал кастетом на правой руке.
Брат и сестра приблизились к дверям.
– Шли бы вы отсюда, детки, – один из громил смачно плюнул под ноги Деймонду.
– Да, время темное. Дорога опасная! – осклабившись, поддержал напарника второй.
– Нам необходимо увидеть Сумеречного Кота – сказал Деймонд и откинул капюшон.
– О! Никак сам капитан гвардии пожаловал! – улыбка первого охранника стала шире. – А это, я так понимаю, сестрица ваша? Магичка?
– Вот уж не думала, что моя личность столь известна, – Джейд усмехнулась и тоже обнажила голову.
– Нам нужно увидеть Сумеречного Кота! – повторил Деймонд и сделал шаг вперед.
– Так вон, по помойкам этих котов видимо-невидимо! – охранник преградил путь капитану гвардии. – Ловите на здоровье!
Деймонд вздохнул и собирался было уложить нахала ударом в челюсть, а затем подобным манером разобраться и с другим вышибалой, но Джейд повела в воздухе сложенными особым образом пальцами, прошептала какое-то слово, и оба громилы закрыли глаза, привалившись спиной к стене, и погрузившись в тихий и спокойный сон.
– Зря ты так! Проснутся – будут искать нас! – сказал Деймонд.
– Не будут – сказала Джейд. – Проснутся через пару минут и не вспомнят о нас.
– Отлично, давай поторопимся, – Деймонд вошел в дверь, и Джейд последовала за ним.
После уличного марка свет в помещении сперва слепил, но глаза быстро привыкли.
Джейд осмотрела помещение. Широкий зал занимал практически все пространство первого этажа. Вдоль стены тянулась барная стойка, за которой находился шкаф с бутылками, занимавший практически всю стену. За стойкой стоял бармен, который шириной плеч мог потягаться с отцом Бернардом, а ростом верно и превосходил его. Джейд невольно задержала на нем взгляд – нечасто случалось увидеть таких гигантов.
По залу без особого порядка были расставлены простые деревянные столы без скатертей. Табуретки грудой лежали в дальнем углу, откуда по желанию их мог взять любой посетитель.
Посетители были под стать зданию – большинство обряжены в дикие лохмотья, кое-кто, правда, был наряжен словно принц заморской страны, или человек, упавший в сундук с вещами разных народов, и его хорошенько так там поболтало.
Пестрая толпа выпивала, ела, играла в кости или джагу – местную карточную игру, в которой сочетались правила покера на костях и кулачных боев. Слышались удары, крики, брань, поздравления, звон посуды – обычный вечер в трактире.
Деймонд поискал глазами свободный стол и кивком указал Джейд следовать туда.
Волшебница и воин уселись напротив друг друга.
– Ну, каков план? – с интересом спросила Джейд, осматриваясь. – Ты видишь этого Кота?
– Я не знаю, как он выглядит, – опустил голову Деймонд.
– Как это? То есть мы пришли сюда через всю эту вонь и грязь, а ты даже не знаешь, кого мы ищем? – возмутилась девушка.
– Мы ищем Сумеречного Кота. Главу ночной гильдии Рейвенхорна, – вполголоса произнес Деймонд. – Найти его трудно, я и про это место узнал-то случайно.
– Ясно, но что делать будем? – Джейд сняла перчатки. – Может, попробовать заклинание поиска?
– Не стоит, девочка! – произнес сзади густой бас. – Тут твои магические штучки не работают!
Джейд стремительно вскочила и развернулась лицом к говорившему – низкорослому бородачу, в зеленом камзоле и коричневых штанах.
Джейд попробовала сотворить заклинание, но с удивлением обнаружила, что ничего не выходит.
– Деймонд! Магии нет! – в отчаянии воскликнула девушка.
– Магия есть, но тут она не работает, – обнажив щербатый рот, улыбнулся бородач и надвинулся на девушку.
Волосатая рука с короткими, словно обрубленными толстыми пальцами, потянулась к Джейд, стараясь схватить ее за ворот плаща.