Читаем Сквозь стены полностью

Но Джанет уже выпрыгнула из машины. Недоумение еще не совсем исчезло из ее глаз, но она улыбнулась подруге.

— Вот еще! Не хватало, чтобы я бросила тебя одну после вчерашнего. Нет, я тоже иду. Должен же кто-то присмотреть за тобой.

— Прекрасно!

И Тесс с Джанет зашагали вдоль полосы деревьев, которые окружали поле. Фермеры специально посадили их тут, чтобы дать тень полю и защитить верхний слой почвы от сильного ветра. В сгущающихся сумерках разглядеть двух женщин, одетых в черное, да еще на фоне густых посадок, было не просто. Они быстро приблизились к стене, отделявшей дома горожан от ферм, и пошли вдоль нее. Наконец Тесс остановилась.

— Наверное, это его дом, — прошептала она.

— Наверное? — торопливо переспросила Джанет. — Ты не знаешь?

Тесс смерила подругу холодным взглядом.

— Да. Я знаю. И еще раз — да, это его дом. Так тебя больше устраивает?

— Да. — Джанет вздохнула с облегчением. — Терпеть не могу неопределенность.

Тесс легко взобралась на стену и торопливо огляделась, чтобы убедиться в отсутствии любителей вечерних прогулок. Пока все шло без осложнений. Но, посмотрев на подругу с высоты своего роста, она подумала, что крошка Джанет, пожалуй, не взберется сама на стену, и протянула ей руку. Однако Джанет легко справилась, удивив Тесс, которая не уставала открывать в подруге новые достоинства.

Спрыгнув на другую сторону, они пригнулись к земле и стали внимательно осматривать двор доктора Этана Букера. Шестифутовая изгородь, аккуратно обсаженная кустами сирени, отделяла его владения от владений соседей и шумной улицы. Сад был ухоженный, посередине поблескивал пруд, в котором наверняка плавали рыбки и над которым поднималась из лилий какая-то греческая богиня, время от времени подливавшая в него немного воды.

Тесс призналась самой себе, что ей очень нравится в саду доктора Букера, где царят мир и покой, по-видимому необходимые человеку, который имеет дело с трупами. Иногда сад и дом могут многое рассказать о хозяине. И Тесс поняла, что Букер человек контрастов. Белым днем он занимается чернухой, а черной ночью наслаждается живой красотой, которой заполнил свой отдых.

— Ты со мной? — шепотом спросила Тесс, обернувшись к Джанет.

Джанет кивнула, и Тесс махнула ей рукой, собираясь сделать первый шаг.

* * *

Полли Сандерсон пила чай, стоя возле окна в одной из комнат на втором этаже своего дома. Здесь она устроила себе кабинет, ведь Полли Сандерсон была писательницей, хотя об этом никто в городе пока еще не знал, ибо ей не хотелось навлекать на себя беспокойства, которыми чревато подобное разоблачение. Стоит только сказать, что пишешь книгу, и к тебе начнут относиться как к страдающему редкой болезнью человеку. Нормальные люди станут все время спрашивать, как тебе пишется, что ты сочиняешь нового, когда выйдет следующая книга, сколько книг на твоем счету и так далее, и так далее. А ей очень не хотелось, чтобы люди вторгались в ее жизнь. Ей хотелось написать роман.

Полли оставила службу. Муж у нее умер. Родственников рядом не было. И она нашла в сочинительстве выход своей энергии и своим чувствам. К тому же это занятие оправдывало ее уединенный образ жизни.

Как раз сегодня ее персонажи вышли из-под контроля, и миссис Сандерсон пришлось сделать перерыв в работе. Она оторвалась от компьютера. Впрочем, это и к лучшему. Надо было дать мозгам отдых.

Со вчерашнего дня, когда она обнаружила своего милого соседа без сознания, все свои перерывы Полли проводила возле окна. Три года доктор Букер жил по соседству и ни разу не дал ей повода для беспокойства. Он был добр, учтив, всегда готов оказать помощь и… очень красив. А его голос! Полли Сандерсон очень нравились подобные глубокие, чувственные голоса. Будь она лет на двадцать моложе…

Не нравилось Полли другое. То, что его жизнь как будто небогата событиями. Она обрадовалась, когда он купил спортивную машину, и подумала, что теперь, видно, появятся девушки… Но никто не появился. По крайней мере, Полли никого не видела.

Обнаружив его бездыханным на газоне, Полли мгновенно вдохновилась. Когда она заметила, что он ко всему прочему еще и в смокинге, то подумала, не выпил ли он лишнего. Но все-таки вышла из дому. А подойдя поближе, сразу поняла, что его состояние не имеет к выпивке никакого отношения и что его просто-напросто крепко побили. Она испугалась и тотчас вызвала «скорую».

А потом ей стало известно, что его похитили. Ее охватило волнение. Это было так романтично. Как в романах, холодно одернула она себя.

И вот теперь она опять стояла возле окна, глядя на соседний дом, ибо жизнь Букера, как ей казалось, круто изменилась.

Полли хотела отпить еще чаю, но ее рука замерла на полпути ко рту. Волнующие события следовали одно за другим. Она улыбнулась, заметив двух привлекательных женщин, перелезающих через стену в сад к соседу. Букер был дома. Это она точно знала. Полли хмыкнула себе под нос, представляя, какая удивительная неожиданность поджидает молодого доктора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену