Мы выдвигаемся на конференцию. Пробок не наблюдается, что несказанно радует. Быстро добравшись до пункта назначения и припарковавшись неподалёку, Майкл галантно помогает мне выбраться из салона автомобиля, после чего утягивает за собой.
Выставочный центр оказывается одним из самых роскошных зданий города, будучи полностью стеклянным и со светоотражающими линзами. Перед ним простирается огромное пространство, заполненное красными деревьями и прозрачными лавочками. Уже на полпути ко входу виднеются баннеры, где красуется мой спутник. В глаза сразу бросается его полурасстёгнутая белая рубашка, из-под которой виднеются татуировки, а ещё несколько взъерошенный вид и горящий взгляд. «Восходящая звезда. Майкл Ким представляет свой новый роман», — гласит красиво подобранная подпись.
— Красавец, да? — говорит мужчина, обнимая меня за талию.
— О ком ты?
— О том, кто на обложке.
Я демонстративно задумываюсь, а после признаюсь:
— На троечку потянет.
— Серьёзно? — отзывается он и щипает меня за ягодицу.
— Ай! Майкл! Тут же папарацци…
— Ну ты же не голая!
— Ещё чего!
— Было бы забавно увидеть тебя посреди города обнажённой!
— Так, соберись! — сердито требую у него. — У тебя презентация!
— И что? Это значит, что я не могу представлять тебя голой?
— Можешь, но…
Майкл льнёт к моей шее, нежно целуя ту. Я стремительно краснею.
— Что? — шепчет он мне на ухо, касаясь губами мочки.
«Чёрт возьми! Как же этот негодяй бывает соблазнителен…» — мысленно понимаю, но стараюсь держать себя в руках.
Из поворота выскакивает несколько репортёров, и нас озаряют вспышки фотокамер.
— Майкл! Расскажите о вашем новом романе!
— Майкл! У вас всё серьёзно с Олливией Кларк?
— Майкл!
Оставив их позади, мы подходим к центральным дверям. Показав пропуск на входе, мужчина называет моё имя с фамилией. Нас находят в списке приглашённых и пропускают.
Здание оказывается стеклянным даже внутри. Майкл тихо бормочет, что нынешнюю моду сложно понять, но в действительности всё выглядит весьма впечатляюще.
Как быстро выясняется, наш зал находится на втором этаже. Он отделан в светлых тонах и просто огромен, что удивляет и пугает меня одновременно. «В точности, как и сам Майкл», — размышляю я, а к нам уже спешит Барри Уокер, болтавший до этого с гостями.
— Добро пожаловать! — восклицает он, обмениваясь с нами рукопожатиями. — Вот и звезда шоу!
Мы вежливо приветствуем всех собравшихся. Одна из девушек, что находится рядом, вдруг замечает:
— И повезло же вам, Олливия! Такого мужчину захватили в свой плен.
— Спасибо, — вежливо отзываюсь я, краем глаза замечая довольную ухмылку Майкла. — Мне действительно повезло заполучить не только прекрасного мужчину, но и прекрасного партнёра по работе!
— И то верно! — соглашается она, улыбаясь и отпивая из бокала шампанское.
До начала мероприятия остаётся каких-то пятнадцать минут. Мы устраиваемся за кулисами, ожидая вступительной речи. Майкл поддерживает с кем-то диалог, но мне не хочется его слушать. Смутная тревога не даёт мне покоя, однако мужчина замечает моё настроение и, взяв меня за руку, чмокает в щеку.
— Не переживай ты так, мышонок, — шепчет он. — Пара часов, и мы свободны!
Не сумев подобрать нужных слов, я просто киваю. Переживания продолжают терзать меня.
Глава 34. Майкл
Конференция начинается, и мы с Олливией устремляемся в зал. Мне видно, как сильно она переживает, но сам я самообладания не теряю.
Шон и несколько доверенных ребят патрулируют окрестности и докладывают мне об обстановке, так что всё находится под контролем. Вспышки озаряют нас, и я, галантно отодвинув стул перед Ви, приглашаю её присесть. Папарацци в восторге от этого жеста. «Мне известно, что нужно прессе, а она понимает, какую информацию может получить от меня», — размышляю я, расслабленно пережидая очередную волну вспышек фотокамер.
Когда шум утихает, Барри Уокер произносит вступительные слова:
— Дамы и господа, спасибо за то, что пришли сегодня на закрытую конференцию по случаю выхода новой книги от самого продаваемого автора нашего столетия — Майкла Кима!
Аплодисменты и новые вспышки сливаются в одно. Краем глаза я вижу, как у Олливии трясутся коленки. Вне всяких сомнений, та впервые на таком крупном мероприятии, да ещё и в числе ведущих спикеров. Впрочем, я отчего-то уверен, что она не подведёт.
Пока Барри толкает речь, перед глазами у меня проносится первая презентация. Именно тогда, после успешного старта первой книги и прекрасного пиара от Айши, мой рейтинг пробил потолок. Я помню, как вздрагивал от фотовспышек, впервые сидя перед внушительной аудиторией. Мне доставались всевозможные вопросы, ведь тогда я ещё не владел нужными связями, чтобы подогнуть под себя всю прессу Крейгена. Неожиданно у меня возникает чувств дежавю и опасение, что мне зададут несуразный вопрос, на который я вряд ли смогу внятно ответить.
— Передаю слово нашему автору — Майклу Киму!
Аплодисменты взрывают зал. Теперь, спустя тысячи таких конференций, я пропускаю мимо ушей подобную мишуру.