Читаем Сквозь строй полностью

Сквозь строй

Гонка за тридцатью девятью ключами, которые должны принести их обладателю мировое могущество, подходит к концу. Последняя подсказка приводит 14-летнюю Эми и ее младшего брата Дэна, а также их многочисленных соперников в маленький городок Стратфорд-на-Эйвоне, на родину великого барда, Уильяма Шекспира. Здесь им предстоит разгадать последнюю загадку — и узнать, в чем же заключается тайна тридцати девяти ключей и какой приз должен получить победитель этой жестокой гонки. Однако, оказавшись перед лицом последнего испытания, дети испытывают сомнения, стоит ли результат всех тех жертв, которые надо принести ради него.

Маргарет Петерсон Хэддикс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей18+

Маргарет Петерсон Хэддикс

СКВОЗЬ СТРОЙ

Посвящается Тодду, Уиллу и другим охотникам за ключами.

М. П. X.

Джинджер Ноултон, у которой всегда есть ответы

Глава 1

Прилетев в Лондон, Эми и Дэн Кэхилл совсем забыли проверить, нет ли в номере отеля «жучков».

Хотя к скрытым микрофонам им было не привыкать. У них даже выработался новый инстинкт самосохранения — каждый раз, приезжая в отель, первым делом проверять все на наличие подслушивающих устройств и прочих шпионских штучек, услужливо подброшенных их врагами. Более того, они привыкли изучать все возможные пути для отступления, отмечая заодно любые подручные средства, годные для самообороны. Эми было четырнадцать лет, а Дэну — одиннадцать. Однако они уже успели выработать в себе все необходимые качества матерых агентов ЦРУ.

Однако, прибыв в Лондон, Эми еле поднялась по ступенькам и без сил рухнула на кровать. Дэн проковылял следом за ней и свалился на диван, потом резко встал и тут же снова упал, забыв снять со спины рюкзак. Он был раздавлен.

Разбит и раздавлен.

«Мы оба раздавлены, — думала Эми. — Теперь, когда мы узнали всю правду. Когда узнали, сколько вокруг нас лжи. Ложь царит повсюду — вокруг одни тайны, недомолвки, интриги. От нас многое утаивают и очень многое ожидают. Слишком многое…»

Нелли Гомес, компаньонка детей, была среди них единственным человеком, который все еще держался на ногах. Она внесла в номер огромную сумку и переноску с Саладином, подтанцовывая в такт сумасшедшей музыке в наушниках, без которой она не могла прожить ни минуты. Эми пришла в голову мысль, что, наверное, ей следовало бы помочь с сумками. Однако сил не было ни на что.

Нелли поставила сумки и закрыла дверь. Вдруг она упала.

«Что с ней? Потеряла сознание?» — испугалась Эми.

Но не успела она подняться, как Нелли снова была на ногах. Нет, это не обморок. Она просто наклонилась и что-то подобрала с пола. Какой-то конверт… А Эми с Дэном даже не заметили его.

Нелли подняла над головой письмо и радостно замахала им в воздухе.

— Что это, детишки? Как вы думаете? Спорю, что это следующая подсказка!

О том, что им придет закодированное послание, их уже предупредили, и поэтому Эми с Дэном были ничуть не удивлены и продолжали безучастно рассматривать потолок. Произойди это пару дней назад, они наперебой стали бы разбирать шифр. В худшем случае, они тут же высказали бы Нелли все, что они думают по поводу «детишек» и что они уже давно выросли из этого возраста. Но теперь им было все равно. Никто не сдвинулся с места.

Эми равнодушно пожала плечами.

Дэн запрокинул голову и уставился в потолок.

— Ребятки? — озадаченно произнесла Нелли и вынула наушники из ушей. — Вы меня слышите?

Она поднесла к глазам конверт.

— Ага! Адресовано Эми и Дэну Кэхилл. И Нелли Гомес. Вау… Я такая официальная теперь. Его наверняка подсунули под дверь до нашего прихода. — Она протянула им конверт. — Кто первый?

Никто не сдвинулся с места.

Нелли замахала конвертом в воздухе, пытаясь привлечь внимание Эми и Дэна.

— Ну, давайте, ребята. Это же подсказка, ну же, сюда. — Она дразнила конвертом детей, словно Саладина кусочком красной рыбы. — Вам разве не интересно, что там? Кто-то нам очень помогает!

— Если бы этот кто-то помогал, то он нам все рассказал бы еще на Ямайке, — пробормотала Эми.

Она, конечно, знала, что это невозможно, но отказывалась это понимать. По крайней мере, сейчас.

— Или в самом начале, — подал голос Дэн, — еще на похоронах бабушки.

Потому как приблизительно два месяца назад Эми с Дэном ожидал огромный сюрприз, обнаруженный сразу после смерти их любимой бабушки.

Им и еще некоторым избранным Грейс предлагала странное наследство — или миллион долларов каждому, или гонка за ключами.

Эми с Дэном выбрали гонку за ключами.

И с тех пор у них не было ни минуты покоя — они исколесили весь земной шар, охотясь за ключами и прячась от своих несимпатичных родственников, которые тоже сделали свой выбор в пользу ключей. Детям не раз удавалось перехитрить соперников или просто улизнуть и спастись от преследования, несмотря на то, что силы их были неравны. Они уже и не помнили, сколько раз кто-то пытался свести с ними счеты, покушаясь на их жизнь.

Но, помимо ужаса и страха перед смертельной опасностью, Эми пережила и немало счастливых минут — например, когда она впервые поняла, что она, оказывается, не боится прыгать с крыши — как это было в Вене. Когда они единственные смогли догадаться, где спрятан ключ в Каире. И когда поднялись на вершину мира — Эверест.

Перейти на страницу:

Все книги серии 39 ключей

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей
Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки