Читаем Сквозь строй полностью

Шинед презрительно фыркнула.

— О да, конечно. Это они-то? — сказала она. — Да они даже улицу не могли перейти без взрослых, пока не началась эта гонка за ключами. Я ни за что не поверю, что они исколесили полмира в одиночку.

— Но они… выросли, — ответил Алистер, почувствовав, как сжалось его сердце при мысли о них. «Я мог бы все время быть с ними, но я бросил их…» — печально подумал он.

Шинед тем временем переменила тон и снова начала льстить.

— Ну, впрочем, дело не в них. Этот разговор касается лишь нас с вами. Великих представителей клана Екатерины. Нам родители всегда говорили, что вы самый умный из всех.

Она с притворной улыбкой и восхищением смотрела на него несколько секунд, хлопая для убедительности ресницами. Она очень старалась.

Как и Алистер, который тоже всю жизнь очень старался.

И наделал столько ошибок.

— Болван, — пробормотал он. — Какой же я был болван.

— Но… А как же ваше восхитительное буррито для микроволновки?! — воскликнула Шинед. — Это ваше изобретение! Вы заработали миллионы!

— Послушайте, я могу открыть вам одну тайну — я заработал эти деньги не за один год.

Все трое подростков наклонились вперед, приготовившись внимательно его слушать.

— Когда жизнь подходит к концу… когда ты стар и одинок… ты начинаешь понимать истинную цену своим достижениям, — проговорил он. — И все свои миллионы, и даже самый сложный ключ, который мне удалось найти, и даже мое буррито для микроволновки — все это я готов отдать за один только любящий взгляд того, кому я действительно нужен.

Шинед, Тед и Нед на мгновение замерли. Потом Шинед подскочила и повисла на шее у Алистера.

— О, мы вас любим, дядюшка Алистер!

Алистер отодвинулся от нее.

— Нет, это не так, — сказал он.

Алистер встал и собрался идти. Ноги его затекли и еле слушались. Но ему очень хотелось достойно уйти. Он сделал пару шагов.

— Стойте! — закричал Нед.

Алистер продолжал идти.

— Мы вам еще не все сказали! — крикнула ему вдогонку Шинед. — Мы украли ключи у Бэя Оу!

Алистер остановился как вкопанный, не в силах решиться что-либо делать. Потом медленно развернулся.

<p>Глава 8</p>

— А-а-а-а-а! — визжала Нелли.

— А-а-а-а-а! — кричал Дэн, сидя рядом с Нелли в машине.

— Да что с вами такое? — спросила Эми с заднего сиденья.

Она взяла с собой гору книг с произведениями Шекспира и теперь прилежно читала все подряд с тех пор, как они сели в арендованную машину. Путь их лежал в Стратфорд-на-Эйвоне.

— Я забыла, что здесь ездят по другой стороне! — сказала Нелли. — То есть для них это правая полоса… нет, левая… короче, та, по которой они ездят, но…

— Машина! — закричал Дэн.

Но вроде бы это был ее ряд.

— Куда? Направо? — бормотала Нелли. — Нет… налево. Вправо? Влево? А-а-а-а-а!

В последнюю секунду она вырулила влево, потом съехала с дороги и встала у обочины, покрытой изумительным изумрудным газоном. Ее била дрожь. Мимо проносились автомобили.

— Нет, я не смогу, — сказала она.

— Что?! — удивилась Эми. — Но у тебя уже есть опыт вождения по другой стороне. В ЮАР.

— Ты потрясающе там водила! Сплошными зигзагами! Такие виражи выписывала! — вспоминал Дэн. — Ты лучший в мире водитель, Нелли!

И это была правда. Только с поправкой: среди самых опасных водителей. Но это Дэн и хотел сказать. Скорее всего.

— Да, так оно и есть. Обычно, — согласилась Нелли, вытирая пот со лба. — Но не знаю. Это безумие. Здесь… здесь все по-настоящему как-то. Там, в ЮАР, это было как в видеоиграх, но тут… теперь-то я понимаю, что такое охота за ключами и как это важно. Теперь это типа… О! Ответственность.

— Но если бы ты разбилась в ЮАР — или еще где-нибудь, не суть, — ты была бы ответственна за нашу смерть, — сказал Дэн. — И неважно, знала ты или нет о том, что стоит за этими ключами.

— Огромное тебе спасибо, — ответила Нелли. — Ты думаешь, мне теперь легче?

Она потерла пальцем серебряную змейку, которая висела у нее в носу. Перед отъездом из Ямайки она сходила в мастерскую и починила ее.

Они продолжали стоять на месте.

Эми вспомнила, как Нелли была напугана, когда они встретились у служебного выхода из театра «Глобус».

«Может быть, она считает, что все это теперь невозможно? — думала Эми. — Или у нее был просто тяжелый день?»

— Нельзя допустить, чтобы гонку выиграла Изабель… — напомнила Эми. — Или Эйзенхауэр… Или Кора… Или Алистер…

В том, что Эми назвала именно эти имена, не было случайности. Они все были там, когда погибли мама с папой.

Нелли сжала руль.

— Ты права, — сказала она и решительно выдвинула вперед подбородок. — Я должна это сделать. Ты только… не смотри на меня так, ладно? А то я начинаю нервничать.

— Хорошо. Я буду читать, — быстро ответила Эми.

— Вот зачем человеку нужны мощные батареи для компьютера, — сказал Дэн, открывая лэптоп.

Эми сложила книги перед переноской, загородив ими Саладина. Чтобы не подглядывал.

Перейти на страницу:

Все книги серии 39 ключей

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей