Читаем Сквозь века (СИ) полностью

И вот один сделал стремительный выпад, метя в единственно незащищённую часть тела — лицо соперника. Но тот уклонился и атаковал в ответ. Он принял удар на клинок, оттолкнул саблю и перешёл в наступление, проводя серию ударов, но партнер отразил все выпады. Его оппонент совершил обманный выпад, метя в колено, но в последний миг перевел саблю вверх, и укол пришелся в нагрудник.

На лице первого мужчины заиграла довольная улыбка — он легко пробил брешь в обороне. Противник разозлился и оскалился. Он замахнулся, идя на обман, но провести соперника не удалось — тот разгадал приём, отбил удар и вновь атаковал. Он закружил вокруг, запутывая и не давая продыха. Второй мог только защищаться, не в силах применить манёвр. Его оппонент сражался тяжелым шлягером словно легковесной шпагой, а он уже начал уставать, руки заныли от напряжения, внимание ослабилось. Он пропустил удар, и острый конец сабли распорол рукав.

Мужчина снова улыбнулся, но противник не собирался сдаваться, не пощекотав противника своей саблей. Он быстро отбил очередную атаку и замахнулся по диагонали, стремясь прочертить на щеке соперника кровавую линию. Но ошибся.

Партнер легко уклонился и ударом рукояти выбил саблю из рук второго мужчины. Через секунду ему в лицо коварно насмехался клинок.

— Сдаюсь! Герр Джулиен, вы лучший фехтовальщик, которого я знаю.

Мужчина расплылся в триумфальной улыбке, а побежденный горестно вздохнул.

- А вы спорили, герр Винсент, — Джулиен снял защитные очки.

— Я был слишком самонадеян. И поплатился поражением, — парень поклонился.

— Да будет вам раскланиваться, — Рейндхарт махнул рукой. — Пойдемте, я хочу пить.

Молодые люди прошли к столу, накрытому недалеко от тренировочной площадки. Пожилой слуга тут же подал кушанья и напитки.

— Спасибо, Люка, — отозвался Джулиен, — люблю твой травяной чай.

— Рад стараться, хозяин, — поклонился слуга. — Я ещё нужен?

— Нет, можешь идти.

— Герр Джулиен, я хотел поговорить с вами. Вопрос деликатный, — Винсент смутился.

— Говорите свободно, друг мой, — мужчина кивнул, подбадривая друга, а тот смешался ещё сильнее.

— Я относительно недавно являюсь в дом Рейндхартов с визитами. Знаю и искренне люблю всех членов вашей семьи, — он сглотнул. — С этим вопросом я хотел обратиться ещё к вашему покойному отцу. Но теперь могу просить только вас, ведь вы — наследник…

Джулиен сморщился, это слово отдалось тупой болью в груди. Единственный сын, законный и правомочный наследник. Забота о поместье, факториях, производстве и рабочих. А кроме этого — о младшей сестре. Его тяготила свалившаяся ответственность, он не знал, что с этим делать, и никто не мог подсказать.

Подумав, что собеседник сгримасничал от нетерпения и недовольства долгим и нудным вступлением, Винсент быстро закончил:

— Это касается вашей сестры.

— Эстер? — брови Рейндхарта поползли вверх, а его друг густо покраснел.

— Д-да. Я хотел поговорить ещё с вашим отцом… — от волнения он начал повторяться.

— Герр Винсент, говорите открыто. Теперь я глава дома и в ответе за неё. Что случилось?

— Я прошу у вас, герр Джулиен, руки вашей дражайшей сестры, безмерно дорогой для меня фрейлейн Эстер, — выпалил парень, наконец, собравшись с духом.

Джулиен от изумления чуть не раскрыл рот, но вовремя спохватился. Он видел, как решительно настроен Винсент, читал по глазам. Он ждал ответа как приговора.

— Я влюблен в неё с самой первой встречи, очарован её красотой и манерами! Никогда не устану восхищаться остротой её ума, искрометным чувством юмора, изяществом и простодушием. Обещаю любить её до конца своих дней, оберегать и защищать, даже ценой собственной жизни, — парень воодушевлялся все больше.

Джулиен положил руку ему на плечо, останавливая патетическую тираду.

— Друг мой. Я знаю вас давно, и вы зарекомендовали себя крайне положительно. Вы человек чести, достойный и состоятельный. Я сам привязался к вам. У меня нет оснований противиться вашему союзу с Эстер. Но обоюдно ли желание соединиться в браке?

— О, — Винсент разулыбался. — Оно обоюдное. Я признался ей на прошлой неделе. И она ответила взаимностью.

Джулиен не думал, что за сегодняшний день сможет удивиться сильнее, но оказалось, у друга полно сюрпризов.

— Тогда мне больше нечего сказать, — он развел руками. — Начинаем готовиться к свадьбе.

— О, герр Джулиен! Я так счастлив! Разрешите вас обнять! — обрадованный жених кинулся на шею будущему шурину. — И прошу простить — я должен сообщить невесте!

Мужчина кивнул, и Винсент исчез за дверью.

Его сестренка, милая малышка Эстер влюблена и выходит замуж. Покидает имение и его, Джулиена. Казалось бы, совсем недавно они весело бегали по коридорам, кидались подушками, катались на качелях во дворе, а от стен отражался их звонкий смех. Конечно, он радовался за неё. В браке по любви, она, несомненно, будет счастлива.

Но он останется один. Наверное, тоже не женится, ведь и отец не смог после смерти матери. Перед внутренним взором пронеслись все знакомые красавицы. Любая была бы не прочь наложить лапу на состояние Рейндхартов. Но это всё не то…

Перейти на страницу:

Похожие книги