Леса заполняли всё свободное пространство за входной дверью. И никаких следов Уилла или его команды. Как они могли уйти и всё вот так бросить? Я осторожно пробиралась между стеной и металлической конструкцией. Пол местами был мокрый. Я надеялась, это потому, что секции лесов заносили с улицы под дождём, а не из-за новой протечки. Я наклонила голову, чтобы не зацепить настил над головой, ноги заскользили по мокрой плитке, и плечо ударилось о металлический каркас.
— Кэтлин, берегись! — крикнула Мэри.
Я в испуге схватилась за стену, и тут сверху, с лесов над моей головой, свалился большой рулон полиэтилена.
Маши руками как облачко
Рулон полиэтилена задел моё плечо, грохнулся на пол и развернулся на несколько футов, остановившись возле стойки выдачи. Удар оттолкнул меня к другой стороне лесов и сбил с ног. У меня перехватило дыхание. Тяжело дыша, я схватилась за плечо. Мэри перебралась через развёрнутый полиэтилен и полезла под леса, ко мне. Я смотрела на неё, широко открыв глаза, задыхаясь, как рыба, которая подпрыгнула слишком высоко и оказалась на берегу.
Мэри выругалась — я и подумать не могла, что ей известно такое слово. Это было так не похоже на неё, что я бы рассмеялась, если бы не досадная проблема с дыханием.
— Кэтлин, ты жива? — Мэри опустилась на колени рядом со мной.
Я кивнула, издавая судорожные звуки в попытке вдохнуть. Позади неё появился Ларри.
— Мне позвонить 911?
— Звони, — сказала Мэри.
Я яростно затрясла головой, отчего хриплые звуки стали ещё хуже. Я не собиралась в больницу — иначе, когда Уилл Редферн вернётся с парковки, или где он там, меня здесь не будет. И тогда я не смогу влепить ему пару раз этим треклятым рулоном, который только что ударился о моё плечо. Я закрыла глаза, и на мгновение меня посетило видение в духе Уолтера Митти — я замахиваюсь рулоном пластика, как бейсболист перед полной трибуной, и гоню Уилла за стену и дальше, вниз к озеру.
— Кэтлин, тебе нужно к доктору, — сказала Мэри.
— Нет... я в порядке, — выдохнула я.
— Мэри права, — Ларри вытащил мобильник.
Не раздумывая, я потянулась за его телефоном и тут же скривилась от боли в левом плече.
— Видишь? — сказала Мэри.
Я вздохнула про себя, а может и вслух. По правде говоря, я побаиваюсь больниц. Когда мне было семь, я заблудилась в старой больнице Ки-Уэст. Родители играли в «Застольном этикете» Алана Эйкборна. Во время выхода во втором акте отец споткнулся о край ковровой дорожки. К концу пьесы половина его лица превратилась в огромный синяк, а глаз заплыл. В итоге мы оказались в приёмном покое — вместе со всей труппой, помощником режиссёра и молодой женщиной из «Данкин Донатс», влюблённой в актёра, игравшего Тома. Среди всей этой суматохи я отправилась на прогулку и потерялась. Не вдаваясь в подробности скажу, что когда тебе семь, дело к полуночи, а ты большую часть вечера провела за кулисами в обнимку с пакетом сырных слоек, от вида искусственной ноги со страху можно дух испустить... ну, или как минимум полупереваренные слойки.
Ларри захлопнул крышку мобильника как раз в тот момент, когда в библиотеку вошла Рома. Мэри тоже увидела её и замахала, подзывая к нам. Рома опустилась на колени на кафельный пол рядом со мной.
— Что случилось?
— Вон тот рулон, — показала Мэри, — упал с лесов и ударил её. Она не хочет, чтобы мы звонили в больницу.
— Мне это знакомо, — сказала Рома, поднимая руку. — Подождите, я посмотрю, — она пощупала мой затылок. — Кэтлин, у тебя это уже становится привычкой. И не самой лучшей.
— Не голова, — прохрипела я, дотрагиваясь до правого плеча. — Он меня в плечо ударил.
Пальцы Ромы опустились ниже.
— Из тебя воздух вышибло, — сказала она. Придерживая плечо спереди ладонью одной руки, другой она ощупала лопатку и шею. Она взяла мою руку и медленно отвела вперёд, потом назад. — Так больно?
Я покачала головой. Она продолжала меня осматривать.
— Тебе не нужна скорая помощь.
Ларри и Мэри переглянулись, и он спрятал телефон в карман.
— Спасибо, — прошептала я. Дыхание уже почти восстановилось.
— Похоже, ничего не сломано, — Рома осторожно коснулась моего плеча. — Но если бы у тебя было четыре ноги, а не две, я могла бы утверждать более уверенно. — Она протянула руку, чтобы помочь мне встать.
Ларри взял другую мою руку, с отвращением посмотрел на размотанный рулон, покачал головой.
— Это же пароизоляция, — пробормотал он, — зачем она им здесь понадобилась?
— Не могли бы вы смотать его, пока кто-нибудь ещё не споткнулся и не пострадал?
— Конечно, — сказал он.
Я осторожно подвигала плечом, стараясь не скривиться от боли. Рома скрестила руки на груди.
— У тебя будет ужасный синяк. Попробуй приложить лёд.
— Приложу. Спасибо, что опять помогла мне, — я смахнула неожиданно выступившие слёзы. В плече что-то щёлкало.
Рома улыбнулась и покачала головой.
— На этот раз ты так легко не отделаешься. За пару дней травмируешься уже второй раз. Тебе стоит показаться доктору, и не тому, у которого пациенты вылизываются. Плечо надо бы на рентген, просто на всякий случай.
Я открыла рот, чтобы возразить, и Рома подняла руку.