Читаем Сладкая иллюзия полностью

– Я знаю лишь то, – произнес Дерик, – что люди очень сложные, а порой и малоприятные существа. Не все они вписываются в твои уравнения, несмотря на всякие там доказательства и утверждения. – Дерик нежно взял Эмму за подбородок и приподнял ее лицо. – А что касается твоего проекта… Поверь, твои усилия не пропадут даром. У тебя все получится, Эмма. Ты можешь дать людям возможность сделать правильный выбор, и непременно сделаешь это, потому что кое-кому это действительно необходимо.

Эмма задумалась над словами любимого. Неужели ответы и впрямь находятся где-то посередине? И если это так, то не станет ли ее работа менее важной или не такой эффективной?

– А некоторым людям это не нужно. И ты не сможешь сделать выбор за них.

Недавняя радость Эммы улетучилась. Да, она действительно не могла делать выбор за других людей. Взять хотя бы ее брата. Он мог выбрать любой путь, но предпочел стать предателем. Эмма уронила голову Дерику на грудь. Она проиграла. А он наверняка расскажет обо всем своим начальникам. Будет следствие… мисс Уоллингфорд не могла даже представить, какими ужасными окажутся следующие несколько недель. Возможно, Дерик останется в Англии до конца следствия. И может быть, ей не придется пройти через все это в одиночку. Эмма нуждалась в Дерике.

Она не питала иллюзий относительно их совместного будущего. Вряд ли он захочет взять ее в жены, даже если она согласится отправиться с ним в Америку. Вероятно, он все еще испытывает к ней любовь, но стоило лишь вспомнить, что он считал себя таким же грешником, как и его родители, только потому, что в его жилах текла их кровь. И теперь он наверняка ненавидит ее за то, что в ее жилах течет кровь брата-предателя. Так что о создании семьи с такой женщиной, как она, и говорить не стоит.

– Что теперь будет? – тихо спросила Эмма.

– Теперь, – произнес Дерик, осторожно беря из руки Эммы пузырек и убирая его в карман, – нужно сообщить слугам, что у твоего брата случился очередной приступ, который на этот раз его убил.

Эмма сделала шаг назад, чтобы видеть лицо Дерика.

– Что?

– Мы тихо похороним его утром.

– Но твои начальники…

– Им достаточно сообщения о том, что предатель устранен. Обо всем произошедшем знаем только ты, я и Моро. Тебе не нужны лишние страдания. На твою долю и так выпало немало.

Эмма на мгновение задумалась, а затем испытала облегчение. Только вот…

– Родители Молли Симмз заслуживают того, чтобы узнать правду о случившемся с их дочерью несчастье.

Дерик кивнул.

– Хорошо. Но нет необходимости рассказывать о твоем брате. Мы скажем лишь, что убивший их дочь предатель был пойман и казнен. Сплетни разносятся быстро в таких маленьких городках, как ваш, поэтому люди станут обвинять во всем Моро. Ведь он здесь чужой. Но к тому времени, как это случится, он уже будет во Франции.

Эмма посмотрела на Дерика.

– А как быть с Хардингом?

– Я продолжу его разыскивать. Если он захочет остаться в Дербишире, пусть остается. Ведь его имя не запятнано. А если не захочет, мы можем предложить ему работу в одном из наших поместий. Пусть начнет с чистого листа.

– Мы? – Эмма ошеломленно заморгала, и окутывающую ее сердце тьму развеял луч надежды. – Наших? Значит ли… значит ли это, что ты по-прежнему хочешь, чтобы я поехала с тобой в Америку?

Дерик медленно покачал головой.

– Нет, любовь моя.

Эмма думала, что в ее душе уже не осталось места для боли. Но она ошибалась. Эта новая боль была такова, что тяжело стало дышать.

– Я хочу, чтобы мы поселились в Англии.

Эмма судорожно втянула носом воздух.

– Я… а как же насчет моей испорченной крови?

Дерик нежно взял Эмму за подбородок.

– Ты же не веришь в этот вздор, – напомнил он.

– Но ты веришь, – возразила Эмма.

– Теперь я в этом уже не уверен, – произнес Дерик. – В последние несколько недель ты дала мне пищу для размышлений. – Дерик поведал о том, что узнал сегодня о своих родителях, а в конце рассказа пожал плечами. – Может, моя кровь не так уж черна, как я думал.

Эмма открыла рот, чтобы что-то сказать, но Дерик приложил палец к ее губам.

– Несколько минут назад я не кривил душой. Я начинаю верить в то, что жизнь человека зависит от сделанного им выбора. – Дерик уронил руку. – И я готов принять тот факт, что мое прошлое стало результатом моего собственного выбора. И, думаю, со временем я смогу примириться с ним.

– Я рада, – произнесла Эмма, и по ее щеке скатилась единственная слеза. Если кто-то и заслуживал мира в душе, то именно Дерик.

Она сделала глубокий вдох. Потом еще один. Неужели все будет хорошо? Возможно ли это? Что после всего пережитого вместе и по отдельности, в прошлом и настоящем, они с Дериком выберут счастье?

Внезапно Эмма ощутила небывалую легкость в душе, которая парила от счастья все выше и выше… пока ее не спустила на землю отрезвляющая мысль.

– А как быть с твоим чувством, что Англия не твой дом? Мне бы не хотелось, чтобы ты был несчастным. – Даже если ей придется оставить все, что ей дорого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы