– Рядом с телом этого человека были обнаружены личные вещи. – Эмма встала из-за стола, подошла к карте и стерла одну из меток. – Ничего такого, что помогло бы установить его личность, но все же. На остальных трупах, так же как на теле Фарнзуэрта, не было ничего, кроме одежды. Только в отличие от него их не успели испортить звери. Утром мы можем их эксгумировать, чтобы проверить, есть ли в их обуви тайники, но я чувствую, что эти двое – действительно пропавшие курьеры.
– Вполне логично.
– А теперь мне нужно изучить географические характеристики преступлений. – Мисс Уоллингфорд вернулась к столу, взяла в руки циркуль, а потом достала из шкафа длинную линейку. – Начнем с самого простого способа. Сначала начертим окружность, но так, чтобы нанесенные на карту точки оказались на ее линии. – Эмма сунула циркуль в рот, а потом принялась измерять расстояние между местами обнаружения трупов, чтобы вычислить центр окружности. После этого она поставила ножку циркуля в центр и очертила окружность. – Таким образом, мы получили район, внутри которого орудовал убийца. Стало быть, центр окружности и есть примерное место его жительства.
Закончив рисовать, Эмма отошла назад, и теперь они с Дериком напряженно смотрели на карту.
– Хм… – Центр окружности располагался между замком Дерика и поместьем Уоллингфордов. У той самой пещеры, где они играли в детстве и устроили пикник сегодня. Краска, бросившаяся Эмме в лицо при воспоминании об этом, не имела ничего общего со смущением.
Она посмотрела на карту более внимательно. Нет. Точка окружности располагалась не возле их пещеры, а рядом с другой, меньшей по размеру. Но все равно она была не слишком пригодной для жилья.
– Хм… – повторил Дерик вслед за Эммой. – Похоже, твой план не сработал. Разве что там действительно обитает какой-то отшельник-предатель.
– Что ж, в любом случае я выбрала слишком простой метод, – не унывала Эмма. Она взяла кусок мела и подошла к доске. – Интересно, если я расположу места совершения убийств в систему координат… – Мел быстро застучал по доске, когда Эмма принялась рисовать координатные прямые и наносить на них точки. – Может, тогда мы узнаем, где живет преступник.
Мисс Уоллингфорд набросала на доске уравнения и погрузилась в вычисления.
Странно, но в то время как одна часть ее сознания машинально принялась за решение, вторая, лишенная эмоций, продолжала думать о Дерике. Эта невероятно логичная часть сознания заставляла Эмму отбросить в сторону ненужные детали и перейти прямо к сути дела. Если только возможно было это сделать, не задействуя при этом эмоции. Парадокс, да и только.
Так чем же отличался вчерашний день, когда она решила, что влюблена в Дерика, от сегодняшнего? Она узнала, что его деятельность шпиона была не совсем такой… какой она ее себе представляла. И теперь каждый раз при мысли о том, что Дерик неизбежно сравнивал ее со своими многочисленными женщинами, Эмму охватывала неуверенность в себе. Но разве от этого ее возлюбленный переставал быть героем? Более того – героем с раненой душой, если принять во внимание все, в чем он сегодня признался. Разве из-за этого он меньше нуждался в любви, которую она могла ему дать?
Итак, Эмма выяснила, что Дерик обманывал ее относительно истинной причины своего возвращения в Дербишир. Но разве ложь во имя благого дела так ужасна? Разве она не обманывала правительство, прикидываясь, что ее брат все еще занимает место судьи, в то время как сама выполняла за него всю работу, так как считала, что лучше нее этого никто не сделает?
А еще леди Уоллингфорд поняла, что поверила словам Дерика о том, что он обманул ее не намеренно. Нет, это не оправдывало его лжи, но если учесть, какой образ жизни ему приходилось вести на протяжении многих лет, он поступил по-своему благородно. Когда же Эмма постаралась забыть о своих уязвленных чувствах, она также осознала, что лорд Скарсдейл и впрямь не пытался ее соблазнить. А ведь он наверняка видел, что она легкая добыча. Соблазнив сестру судьи, он достиг бы поставленной цели гораздо быстрее, и тем не менее Дерик не воспользовался такой возможностью. Потому, что уважал ее? Или из-за того, что она отличалась от остальных женщин, с которыми ему приходилось иметь дело?
После долгих и трудных вычислений Эмма получила наконец ответ. Он указывал на другую точку в середине дороги, ведущей в никуда. В прямом и переносном смысле. Выводы, сделанные одной частью сознания Эммы, по-прежнему указывали на место между замком Эйвлинов и поместьем Уоллингфордов, которое находилось ближе к замку. В то время как другая часть ее сознания никак не могла решить, какого развития их с Дериком отношений она хочет или, наоборот, не хочет. С губ Эммы сорвался вздох разочарования.
– Наверное, мне стоит составить уравнение иначе, – пробормотала она и снова застучала мелом по доске, на этот раз погрузившись в вычисления полностью.
Однако результат получился примерно таким же. Но теперь он указывал на точку, которая располагалась ближе к поместью Уоллингфордов.