— Какая жалость, что Бетти не может поехать с нами! — сокрушенно вздохнула Джин. — Она такая милая и такая добрая. А ведь совсем не просто коротать долгие зимние вечера одной. Дети ее — ангельские создания, но мужа они ей не заменят!
Толли повернулся к Джин и бросил на нее короткий внимательный взгляд.
— Тебе хочется, чтобы Бетти была с нами?
Или это просто ради красного словца?
— Что значит ради красного словца? — возмутилась Джин. — Я всегда говорю то, что думаю! Бетти — потрясающая женщина! Добрая, милая, внимательная. Разве мы не можем отплатить ей тем же? Как замечательно было бы устроить и для нее маленький праздник!
Толли немного помолчал, а потом заговорил каким-то странным, незнакомым голосом:
— А что нам мешает? Мы ведь можем отлично провести вечер дома у Бетти. И детей ей не придется оставлять одних.
— Прекрасная мысль! — воодушевилась Джин. — А уж как Бетти обрадуется!
— Значит, начинаем все с чистого листа? — спросил Толли, и снова его интонация удивила Джин. Такое впечатление, будто он тщательно взвешивает каждое слово, прежде чем произнести его, и одновременно наблюдает за тем, какой эффект оно производит.
— Да, начинаем! — обрадовалась Джин. — Вот только…
— Что «только»?
— Вот только, боюсь, у Бетти негусто с угощением. На нашу компанию может и не хватить. Когда мы после чая убирались на кухне, я заметила, что продуктов осталось совсем немного.
— Ты помогала ей с посудой?
— Да! Поначалу было очень смешно. Бетти всеми правдами и неправдами пыталась выпихнуть меня из кухни. Видно, решила, что раз на мне такое красивое платье, то и сама я — важная птица. Когда вы с Джеральдом ушли, она предложила мне посидеть с детьми, пока она приберется. А я ответила, что с радостью помогу ей. И она страшно удивилась! Вот что делает с человеком одежда! Наверное, если бы мы с ней познакомились вчера вечером, сразу после работы, то она бы приняла мою помощь как должное.
— И что же ты делала?
— Перемыла всю посуду. Правда, Бетти все оттесняла меня от крана. Знала бы она, сколько мне за свою жизнь пришлось перемыть посуды! Но результатом она, по-моему, осталась довольна.
Машина подъехала к большому многоквартирному дому.
— Здесь живет Джеральд, — сказал Толли. — Послушай, Джин! Сейчас ты сделаешь окончательный выбор. Или мы забираем Джеральда и едем все втроем в «Ритц», поужинаем и сразу же отправимся в кабаре «Сиро», а закончим нашу увеселительную прогулку по вечернему Лондону в ночном клубе «Орхидея», или же мы прямо отсюда едем в какой-нибудь ресторан, запасаемся всем, что нужно для вечерней трапезы, и возвращаемся к Бетти. Устраиваем ей, так сказать, приятный сюрприз. Итак, твое решение!
Толли повернулся к девушке и ждал ее ответа. Свет уличного фонаря проникал в машину, и они отчетливо могли видеть выражение лиц друг друга.
— К Бетти! — без колебаний выпалила Джин. — Будет здорово, если нам удастся устроить для нее сюрприз. И пожалуйста, не обижайся на меня. Мне бы очень хотелось побывать и в кабаре, и своими глазами увидеть, что такое ночной клуб, и поужинать в ресторане, да еще в твоем обществе! Правда! Но еще большее удовольствие для меня — порадовать Бетти. Она же целыми днями крутится одна с детьми и очень скучает по своему мужу. А мы устроим настоящий праздник!
Какое-то время Толли хранил непроницаемое выражение, а потом вдруг улыбнулся:
— Будь по-твоему. Посиди пока в машине! Сейчас я попрошу привратника позвать нам Джеральда.
Толли вышел из машины и скрылся в подъезде дома. Наверное, он расстроился, думала с запоздалым сожалением Джин. Ведь получается, что она предпочла ему общество Бетти. Да, но тогда почему он повел себя так странно? Предложил выбирать, словно испытывал или проверял ее на прочность. Разумеется, у него есть все основания считать ее бестактной. Еще бы! Истратил на нее кучу денег, такие великолепные орхидеи купил в подарок. И это платье, которое стоит баснословных денег. А она, неблагодарная, даже отказалась показаться с ним на людях! Деньги-то на то и тратились, чтобы все увидели их вместе. Увидели бы и рассказали потом Мелии, как роскошно была одета избранница ее бывшего жениха. Пусть Мелия знает, кого потеряла.
Вернулся Толли.
— Я черкнул ему коротенькую записку, — сказал он, садясь в машину. — Но Джеральд не из тех, кто летит по первому же зову. Придется подождать.
— Пока ты ходил к привратнику, — медленно начала Джин, — я тут подумала о сегодняшнем вечере…
— Ты передумала? — перебил ее Толли, и в его голосе послышались стальные нотки.
— Передумала? Нет, конечно, нет! Просто я подумала, что тебе, наверное, больше по душе идея поужинать вместе в «Ритце».
— Не вижу проблем! Едем в «Ритц»! — согласился он.
— Нет, Толли! Ты меня не так понял!
Он повернулся к ней и посмотрел тяжелым, почти враждебным взглядом.