Читаем Сладкая месть страсти полностью

— Вижу, с тобой бесполезно разговаривать, — надев фрак, сказал Майкл. — Ты все время выступаешь на ее стороне.

— Я всегда на твоей стороне, Майкл. Я просто стараюсь понять ее точку зрения.

— С каких это пор тебе понятна точка зрения шлюхи? — спросил он.

«С тех пор, как стала твоей шлюхой», — хотела сказать Рия, но благоразумно прикусила язык. Открыв шкатулку с драгоценностями, она достала изумрудное с золотом ожерелье и, приложив его к шее, принялась терпеливо ждать, когда Майкл его застегнет.

— Никак не пойму, — продолжал в том же духе Майкл, — что толкнуло — отца на ней жениться. Он ведь знал ее уже два года. Так почему сейчас? И почему обязательно жениться? О чем, Господи, он думал?

— А может, он ее любит? Тебе это не приходило в голову?

— Любит? Ее? Мой отец любит эту прожженную бестию? Нет, не думаю.

— По-моему, тебе хочется думать о ней только самое худшее, — сказала Рия. Руки Майкла слегка сжимали ее плечи, молчаливо напоминая о том, что в любую минуту ей может стать больно. Впрочем, перед самым спектаклем он вряд ли решился бы наставить ей синяков. — Ты говоришь так, будто знаешь, что она проститутка, — рискуя навлечь на себя гнев Майкла, сказала Рия.

— На что ты намекаешь? — чересчур мягко спросил он.

— Ни на что. Это просто наблюдение.

— Она никогда не была моей любовницей! — прорычал Майкл.

— Об этом я и не думала! — широко раскрыв глаза, сказала Рия. — Я просто думала… то есть, кажется…

— Ради Бога, скажи, что у тебя на уме!

— Я думала, что, может быть, ты где-то видел ее раньше. Ну, в одном из тех домов, в которых иногда бываешь.

— Если бы я располагал такими доказательствами, то никогда не позволил бы отцу на ней жениться. Но это не имеет большого значения. Я просто знаю таких, как она, и считал, что отец тоже их знает. — Он накинул шаль на ее обнаженные плечи. — Они ждут нас внизу. Боже мой, до чего дошли Донованы!

Рия взяла его под руку. Раньше она никогда не поставила бы под сомнение суждение мужа относительно той или иной актрисы. Теперь же она в нем сомневалась.

Когда стало известно, что Виктор Донован и его молодая жена направляются к своим местам, публика заволновалась. Из своей ложи Логан слышал гул голосов и видел, как зрители поворачивают им вслед головы, но сама королева как будто ничего не замечала.

На самом деле Кейти замечала все. Крепко вцепившись в руку Виктора, она стремилась поскорее добраться до своего места. Как странно, думала она, что люди, которые перешептываются у нее за спиной, сейчас осуждают ее больше, чем в те дни, когда они считали ее любовницей Виктора Донована. Выйдя за него замуж, она тем самым разрушила некий социальный барьер. Вслушиваясь в благоговейно-возмущенный гул голосов, Кейти вдруг поняла, что, возможно, ей этого не простят. Во всяком случае, Майкл уж точно не простит.

Майкл в это время, слабо улыбаясь, раскланивался с друзьями и знакомыми. На его лице ничто не выражало тех чувств смущения, отчаяния и гнева, которые он сейчас в действительности испытывал. Да как она посмела, думал он. Как она посмела выйти замуж за его отца, зная, что он, Майкл, ее желает? Желает до сих пор. Он перевел взгляд на Кейти. Какая она неприступная, какая гордая! Но ничего, он видел ее в другой ситуации, когда она не была такой неприступной. И он еще найдет способ использовать то, что у него есть. Ничего, она еще к нему придет. Он не оставит ей выбора.

Наблюдать за действием из зрительного зала было для Кейти необычно и немного странно. По привычке она даже забормотала про себя текст и делала это до тех пор, пока Виктор не подтолкнул ее локтем. Только теперь Кейти осознала, что «Хорошие манеры» — действительно неплохая пьеса. Там, на сцене, она до конца этого не понимала. Она знала, что будет скучать по театру, но не представляла себе, что это окажется столь мучительно. Сегодняшнее символическое прощание со сценой уже не казалось ей разумной идеей. Прижавшись к Виктору, Кейти взяла его под руку. Он, кажется, понял ее чувства, поскольку сразу же поднес к губам ее руку и нежно поцеловал. Это было так трогательно, что Кейти не удержалась от слез.

В антракте между первым и вторым актами Кейти сразу ощутила на себе неодобрительное отношение нью-йоркского высшего общества. К ним никто не подходил, даже Майкл, взяв под локоток Рию, ушел якобы в буфет.

— Никто толком не знает, что нам сказать, — наклонившись к мужу, прошептала Кейти.

— Пусть это тебя не удручает. Не надо доставлять им удовольствие.

— В реальной жизни играть гораздо труднее, чем на сцене. В таких ситуациях, как сейчас, я всегда чувствую себя неуверенно.

В это было трудно поверить. Одно только розовое платье, казалось, должно было придать ей уверенности в себе. Облегающий лиф подчеркивал царственную осанку Кейти. По подолу юбка была украшена бахромой и большими бантами более темного оттенка. При ходьбе шлейф платья слегка волочился по полу.

— Ты держишься прекрасно. Не хочешь чего-нибудь освежающего?

В глазах Кейти вспыхнула паника.

— Только не оставляй меня!

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Маршалл

Похожие книги