— О-о, я чую тебя! Твоя тугая киска стала мокрой. Сладкой и скользкой. Не могу перестать думать о твоем вкусе. — Рун пытался сдерживаться, чтобы растянуть удовольствие. Но он мог слышать ее глотки, мог представить свою горячую кровь, наполняющую ее пышное тело, бегущую по ее венам. — О-о,
Она хныкнула в его шею, бесконтрольно высасывая его кровь, потираясь, потираясь...
— Сильнее! — Его член пульсировал, яйца сжались. — Ты сказала, что трахнешь меня клыками...
Вампирша глубже вцепилась в него когтями и
У Руна сорвало крышу. Его член дернулся в штанах. Он все толкался и толкался, с его губ срывались слова. Удовольствие разрушало его, мучило, заставляло подгибаться колени. Его рев прозвучал, как взрыв из легких.
Джозефина вытащила из его шеи клыки, чтобы запрокинуть голову. Продолжая извиваться на нем, она закричала, ее бледное горло дрожало.
Рун выдохнул ей в ухо:
— Вот так. Тебе нравится, как я заставляю тебя кончать...
Перестав содрогаться, вампирша встретилась с ним взглядом. Ее глаза были черными, губы припухшими, словно она облизывала их, чтобы получить еще больше его вкуса.
Они восстанавливали дыхание, продолжая вяло потираться друг о друга. Момент был наполнен... чем-то. Рун чувствовал, будто мог сказать слова, о которых потом пожалеет. Или она могла.
Но ему никак нельзя допускать этого...
Раздался стук, и Джозефина зашипела на дверь.
Рун неохотно отпустил ее, и поправил свой чувствительный член. Интересуясь, как она будет общаться с другими людьми... он же видел ее только с Никс... Рун сказал:
— Пожалуйста.
Вампирша переместилась, чтобы открыть дверь. Снаружи находился смертный мужчина.
—
Мужчина был бледным, и от него воняло мочой. Он протянул сложенную бумажку.
— Женщина по имени Никс недавно оставила сообщение.
Глава 34
Джо вырвала записку из рук хозяина мотеля, и захлопнула дверь у него перед носом.
— Ну, давай же, — сказал Рун. — Что написала Валькирия?
Хороший вопрос. Джо передала ему записку.
— Слишком рассержена, чтобы прочитать.
Он развернул бумажку и прочел вслух:
— «Поймай меня, если сможешь. Я на борту корабля, плывущего в Китай, за чаем, растущим высоко в горах. Очень высоко». — Рун встретился взглядом с Джо. — Она хочет, чтобы мы погнались за ней.
— Думаешь, она действительно направляется туда?
— Думаю да. Она слишком безумна, чтобы бояться своих врагов, и ей нравятся игры. Она хуже Локи. — Кто бы это ни был. — Раз Никс оставляет нам сообщения, мы можем быть уверены, что она следит за нашими передвижениями.
— Получается, что она может предвидеть каждое наше покушение?
— Возможно. — Рун скомкал записку. — Будь оно все проклято!
— Что мы теперь будем делать?
— Мы разыщем ее там. — Он обиженно посмотрел на Джо. — Это не означает, что я просто возьму и сдамся.
— Может быть, она сделает ошибку.
— Я так понимаю, за свою маленькую жизнь ты не успела побывать в Китае?
— Неа.
Рун взъерошил волосы.
— Я тоже не могу перенести нас туда.
— Откуда ты знаешь? Ты пробовал?
Будто разговаривая с ребенком, он сказал:
— Потому что Ллореанцы могут перемещаться только туда, где уже бывали раньше или в место, которое могут видеть.
— Я знала. Стоп... Такой старикашка, как ты, никогда не был в Китае?
— Большую часть жизни я прожил в Иной Реальности. Время от времени я
— Как мы будем путешествовать? У меня нет паспорта.
Джозефина не могла сесть на самолет. Не могла даже воспользоваться идеей Никс и сесть на корабль.
— Мы отправимся в Китай с помощью какого-нибудь демона, который уже бывал там. За определенную плату он телепортирует нас. — Рун подошел к ее заначке. — Для нашего путешествия.
Он положил в карман купюры, и оставил взамен большие золотые монеты.
— Как мы найдем демона?
— Им нравится зависать в ковенах нимф.
— Естественно, решение нашей проблемы каким-то образом включает нимф. — Рун является односторонне развитой личностью. Его тянет к нимфам, как игромана к игральным костям. — Они что такие важные персоны? — В ответ на его скептический взгляд Джо сказала: — Там, откуда я родом их могли оценивать иначе.
— Нимфы скрываются повсюду. Лучше не делиться секретами рядом с деревьями, камнями или лужами, поскольку внутри могут находиться нимфы.
— Те, которые шпионят для тебя за Вал Холлом, прячутся там
Звучит так, будто они — призраки!
Он кивнул.
— Они — Дриады, древесные нимфы.
— Существуют разные виды?