Читаем Сладкая вендетта полностью

Прищурив крошечные глазки, детина пристально рассмотрел Джека, потом стал разглядывать мисс Уоррик. Ева одарила его самой неуверенной улыбкой из своего арсенала, точно такой, какой улыбнулась бы женщина, ступая на неизведанную территорию. Охранник, по-видимому, удовлетворился, потому что отступил назад и открыл дверь шире.

– Ладно. Проходите в салон и поговорите с хозяйкой дома.

Ева с Джеком прошли в холл. Он выглядел так же, как холл дома любого успешного бизнесмена, – здесь была и подставка для зонтиков, и большая вешалка из красного дерева, и вазы со свежими цветами. По коридору плыли звуки фортепиано и трели женских голосов. Центральная лестница вела на два верхних этажа, по-видимому, там девушки и выполняли свою работу. Где-то в этом доме находилась личная комната Рокли, и в этой комнате они должны были найти сейф, в котором хранились доказательства его преступлений.

– Вам сюда, – сказал охранник, показывая дальше по коридору.

Ева и Джек переглянулись. Они могли рвануть за тем, что им нужно, прямо сейчас, но тогда на них набросился бы весь дом. Лучше обойтись по возможности без борьбы.

«Немезида» рисковала, отправляя сюда Джека, а не Саймона или Марко. Далтона могли здесь помнить как бывшего телохранителя Рокли и узнать. Но он знал планировку борделя и то, как поведут себя охранники в случае опасности. Хотя Ева надеялась, что до этого не дойдет.

Они прошли про застеленному ковром холлу и вошли в салон. Обстановка по-прежнему походила на дом бизнесмена: темная мебель, обои в цветочек, мягкие кресла и диван. За исключением того, что тут и там бродили, сидели или полулежали около дюжины девушек в неглиже. Три молодые женщины играли в карты, одна девушка сидела на коленях у мужчины и лениво забавлялась с его усами, еще одна, с крашеными рыжими волосами, играла на пианино. Играла на удивление хорошо, и это удручало. Ева легко представила, что она дочь какого-нибудь клерка и ей дали благопристойное образование, научив музыке, рисованию и французскому, но она где-то оступилась, и грехопадение привело ее в это место. Остальные девушки откровенно скучали, украдкой позевывая. Их возраст было трудно определить из-за большого количества косметики, но некоторым было не больше пятнадцати.

Появилась женщина постарше, одетая в красные шелка.

– Добро пожаловать, сэр… – она посмотрела на Еву, – и мадам.

Ева опустила глаза, изображая замешательство.

– Чем мы можем вас порадовать сегодня вечером? – Тон миссис Арам выдавал в ней нечто среднее между сводницей и доброй бабушкой, предлагающей чай и печенье.

Джек, несомненно, побывал во многих борделях, однако выглядел подобающе смущенным.

– Моя жена и я… мы… гм… думали, что, может быть…

Он издал нервный смешок.

– Конечно! – Миссис Арам повернулась к Еве.

– Мадам, у нас здесь только девушки. Вам интересно посмотреть или вы подумываете о более активной роли? Или… – она помолчала, – или вы с мужем желаете, чтобы у вас были зрители? У нас есть чудесная комната со множеством скрытых мест для наблюдения. Можно пригласить к вам в комнату и девушку, чтобы она смотрела. Все, что пожелаете.

Ева на мгновение растерялась, не зная, что сказать. Она увидела краем глаза, что Джек покраснел. И тут ей пришла в голову довольно порочная идея.

– Может быть, вы найдете девушку для меня, а мой муж мог бы за нами наблюдать?

Джек издал нечленораздельный звук, Ева про себя улыбнулась.

– Это можно легко устроить, – сказала миссис Арам. – У нас много девушек. – Она вдруг замолчала, глядя на Джека, и нахмурилась. Это длилось всего мгновение, но Ева заметила, как глаза миссис Арам чуть-чуть расширились.

Далтон и мисс Уоррик переглянулись.

– Позвольте, я вызову Женевьеву, – приветливо продолжала миссис Арам и направилась к звонку. – Это самая подходящая для вас девушка.

– Не звоните! – сказала Ева, бросаясь вперед. Но было поздно.

Миссис Арам дотянулась до ленты звонка и дернула за нее. Открылась дверь, скрытая под панелями стен, и в комнату влетел мускулистый мужчина с редеющими волосами. Он тяжело подошел к Джеку.

– Хозяйка дома хочет, чтобы вы ушли, – сказал вышибала скучающим тоном, по которому было ясно, как много раз его вызывали, чтобы выпроводить буйных гостей.

Но с таким клиентом, как Джек, ему никогда не приходилось иметь дело. Как только Лысоватый протянул руку к Далтону, Джек тут же нанес первый удар прямо в грудь вышибале. Его предполагаемый противник пошатнулся и попятился, ловя ртом воздух. Проститутки завизжали и повскакивали с мест. Единственный клиент в салоне бесцеремонно столкнул сидевшую у него на коленях женщину на пол и вскочил на ноги. Потом, не оглядываясь, выбежал через боковую дверь.

В комнату влетел тот охранник с расплющенным лицом, который встречал их у парадной двери. Он сразу понял, что Джек представляет угрозу, а потому вооружился тяжелой дубинкой.

– Джек, сзади! – крикнула Ева.

– Это Алмаз! – пронзительно закричала миссис Арам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги