Читаем Сладкая жизнь королевской семьи полностью

Такие примерно вопросы задавал себе Чарли, сдерживая зевок, когда официанты подали пятое блюдо. Он выносил тягостное для него следование традициям только из-за Лии, которая впервые за долгое время с аппетитом поедала подаваемые яства.

Король донимал его приказами каждые тридцать секунд.

— Сядь прямо, Кириаку… Набирай на вилку поменьше еды, мальчик… Если ты ешь аккуратно, тебе не придется наклоняться над тарелкой… Следует доесть морковь… Не оставляй недоеденным салат… Еду нельзя смешивать в такой последовательности… Так едят простолюдины, а не принцы!

Чарли хотел возразить, что он простолюдин, но, вспомнив обещание, данное Жасмин, промолчал.

— Ты должен проявлять самообладание, — холодным тоном продолжал старик. — Король обязан высоко держать голову.

Чарли досчитал про себя до десяти, едва сдерживая гнев.

— Интересно, членов королевской семьи отправляют на гильотину, если они неправильно держат вилку? — насмешливо спросил он и подмигнул Лие, которая едва сдержала смех. Жасмин поджала губы, скрывая улыбку. Макс сидел, опустив голову, но его плечи подрагивали от смеха.

Король нахмурился:

— Я готов сделать скидку на твое незнание королевских обязанностей, Кириаку. Однако почему ты не можешь последовать примеру сестры, которая легко со всем справляется? И незачем острить по поводу инструкций, которые я должен тебе давать.

— Поверьте мне, ваше величество, потребность острить насущна. Если я не буду смеяться, то спрыгну с ближайшего балкона от скуки или объявлю голодовку и умру, — с трагическим видом ответил Чарли, отчего Жасмин, Лия и Макс снова едва сдержали смех. — Меня мутит уже после второго блюда с его странным цветом. Кстати, там, где я вырос, шербет или мороженое подают на десерт, а не после супа.

Король резко вздохнул:

— Дворцовый шеф-повар уверен, что тебе нравится его готовка.

Под этим он явно подразумевал нечто вроде: «Если тебе не нравится подобная еда, значит, у тебя вкус простолюдина».

Чарли поджал губы.

— Расскажи нам о жизни в Австралии, — тихо сказала Жасмин. — Должно быть, очень волнующе работать пожарным.

— Чем скорее он забудет свою прежнюю жизнь, тем лучше, — ледяным тоном отрезал король.

Чарли помрачнел.

— Если вы, ваше величество, поучая меня, удерживая меня здесь против воли, заставляя страдать от трехчасовых ужинов, считаете, что сможете вынудить, меня привыкнуть ко всему этому, то давайте мне при этом обезболивающее, дабы облегчить мое существование в Хеллении. Меня зовут Чарли Коста, я австралиец и не намерен есть, ходить и разговаривать, подражая вам. Поверьте, вы проиграете.

Во взгляде короля промелькнула угроза.

— Я не проигрываю, Кириаку. И с этих пор ты также не будешь терпеть неудач.

Чарли рассмеялся:

— Вам не победить меня, ваше величество. Я останусь таким, какой есть. Вы хотите, чтобы я стал Кириаку Марандисом, но я Чарли Коста, австралийский пожарный, и вам этого не изменить.

Наступило гробовое молчание.

Чарли неторопливо поднялся из-за стола:

— Если позволите, я покину вас, ибо меня мутит. Это, должно быть, из-за длительного перелета. Мне лучше выспаться.

Не успел король произнести и слова, как Жасмин вскочила на ноги. Она считала, что обязана сразу же восстановить мир между двумя противоборствующими сторонами. Жасмин не понимала, отчего дедушка так суров с Чарли.

— Все в порядке, Чарли, — сказала она. — Ты просто переутомился.

— Спасибо, Жасмин, — тихо произнесла Лия. — Мы с ним оба тяжело перенесли перелет. Если вы позволите…

— Конечно, моя дорогая, — король кивнул Лие. — Мне следовало догадаться об этом. Желаю вам хорошо выспаться.

Король одарил Чарли натянутой улыбкой:

— Спокойной ночи, Кириаку.

— Доброй ночи, сир, — уважительно, но непримиримо ответил Чарли.

Лия тихо вышла из зала в сопровождении вполголоса разговаривавшего с ней Макса.

Жасмин подумала, что ее кузен намеренно поступил так, чтобы она была вынуждена остаться в компании Чарли. Макс решил поиграть в свата?

— Я провожу тебя до твоей комнаты. Первые дни ты можешь плохо ориентироваться во дворце, — Жасмин говорила искренне, но отчего-то покраснела.

Выйдя в главный холл, она повернулась к молчаливым охранникам:

— Вы нам не нужны, мы остаемся во дворце.

Те поклонились и ретировались.

Чарли поднял брови:

— Ты можешь их прогнать?

Все еще смущаясь, она честно ответила ему:

— Могу, когда уверена, что мы в безопасности. Когда мы появляемся на людях, я отдаю им соответствующие указания.

— Да? А я, значит, не имею права отослать этих типов?

Жасмин печально вздохнула. Почему она уступает Чарли и рассказывает ему о том, о чем следует молчать?

— Ты сможешь управлять ими, когда займешь свое место, — спокойно ответила она, пытаясь казаться беспечной. — И когда обучишься распознавать опасность и знать, где можно находиться в одиночку без боязни.

— Я многие годы обучался этому, принцесса.

— До настоящего момента ты был знаком только с явной опасностью: огонь, рушащиеся крыши и тому подобное. Тебе не приходилось переживать гражданскую войну или находиться под прицелом снайпера, — Жасмин на краткий миг закрыла глаза.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже