Пронзительный крик раздался над толпой и заставил всех застыть как вкопанных. Мимо, рассекая толпу, пронесся какой-то оборванец с зажатой в руках дамской сумочкой. Миранда перевела взгляд с тучной матроны, которая вопила о своей пропаже, на удалявшегося мальчишку и пожелала про себя ему удачи. За ним погнались двое слуг. Расфранченный, праздношатающийся люд только успевал отскакивать в стороны, оказавшись у них на пути. Миранду потоком толпы отнесло к стене магазина, рядом визжали и толкались какие-то дамочки. Она огляделась по сторонам в поисках Энни, но только и смогла разглядеть цветы на ее шляпке где-то далеко впереди. Девушка выбилась в первый ряд, чтобы как можно лучше разглядеть погоню, — кто бы сомневался!
Миранда поправила свою шляпку и удостоверилась, что ее собственная сумочка все так же пристегнута к запястью. И только она сделала шаг вперед, чтобы пробраться к Энни, как кто-то схватил ее за локоть и грубо дернул назад. В какую-то долю секунды она смогла мельком рассмотреть нападавшего. На нем была ливрея, как у кучера, и надвинутая на глаза шляпа, скрывавшая пол-лица. Ей в бок уперлось лезвие ножа.
— В переулок. Живо!
Взгляд ее лихорадочно метался в поисках Энни, но девушка куда-то пропала. Толпа все еще не расходилась. Все обсуждали вора и украденные вещи, вытягивая шеи, чтобы еще хоть что-нибудь увидеть. Нож уперся в нее сильнее, так что она даже через корсет ощущала близость острого лезвия.
— Сейчас же! А то прирежу прямо здесь. Никто и не хватится.
Он дернул ее за собой, и ей ничего не оставалось, кроме как шагнуть назад. Повсюду были люди, но никто даже не догадывался, что ее похитили и сейчас уводят в укромное место, подальше от спасительной толпы.
— Что тебе нужно? — с трудом выдавила она. — У меня нет денег.
— Заткнись, — рявкнул он. — Иди за мной. И держи язык за зубами. А то придется его отрезать.
Уверенность в голосе и даже некое злорадство ясно давали понять, что он на все способен. Моля Бога про себя, чтобы Энни наконец спохватилась и отправилась на ее поиски, Миранда обреченно позволила негодяю вытеснить себя из толпы и завести за угол. Они неожиданно оказались в темной подворотне, куда сквозь нагроможденные здания не проникал солнечный свет.
— Топай вперед, — приказал он и толкнул ее в спину для пущей убедительности.
Она шла, понимая, что шансов выбраться отсюда живой у нее с каждым шагом становится все меньше. Один шаг, второй. Но тут она неожиданно споткнулась и придержалась за стену дома, чтобы не упасть. Похититель за ее спиной выругался.
— Черт тебя возьми, неуклюжая корова! — Он схватил ее за шею, отчего завязки на шляпке больно впились в горло. Из ее рук выскользнула сумочка и незаметно упала в тень у подножия здания. Она захрипела, а он сжал ее подбородок и запрокинул голову назад, обнажая шею. Холодная сталь коснулась пульсирующей артерии. — Еще раз дернешься, и я прикончу тебя на месте.
— Я оступилась, — прохрипела она.
— Тупая шлюшка! — Одним взмахом он разрезал ленту на шляпке и подбросил дорогое галантерейное изделие в воздух. Шляпка приземлилась на ближайшую крышу, видны были только развевающиеся на ветру ленточки. Он схватил ее за волосы и снова дернул голову назад чуть ли не до хруста в позвоночнике. Приставив нож к ее шее за ухом, он прошипел:
— Стоит мне захотеть, и тебя моментально не станет. И никто об этом даже не узнает.
— Что ты хочешь? — прошептала она.
— Преподать тебе урок. А теперь иди в конец переулка, чтобы я мог как следует справиться с этой задачей.
Он отвратительно захохотал, отчего душа у нее ушла в пятки, и повел ее вглубь переулка.
Ногой она незаметно толкнула сумочку подальше в тень и лишь потом подчинилась грубой силе. Она шла, молясь, чтобы кто-нибудь смог как можно скорее обнаружить единственный указатель, где ее искать.
— Им этого малого ни за что не поймать, — насмешливо произнесла Энни, убедившись, что маленькому воришке посчастливилось скрыться от своих преследователей. После чего она утратила интерес к происходящему и наконец удосужилась оглядеться по сторонам в поисках Миранды. Но даже когда толпа начала рассеиваться, ее все равно нигде не было видно.
Их карета продолжала стоять у льняной лавки, так как кучер, при всем своем желании, никак не смог бы перегнать ее в другое место. Толпа зевак, наводнивших улицу, делала эту простую задачу невыполнимой. Она поспешила к экипажу и схватила за руку их лакея Томаса, когда тот уже взбирался на козлы.
— Куда подевалась мисс Фонтейн?
Лакей высвободил руку.
— Я думал, она с вами.
— Я потеряла ее в толпе.
— Может, она в магазине?
— Я не смотрела.
— Я сейчас схожу. А вы стойте здесь.
Молодой человек бросился ко входу в лавку, проворно лавируя между богатыми покупательницами в роскошных нарядах с многочисленным юбками, и вскоре исчез из виду.
— Куда она могла пойти? — задавалась вопросом Энни. — Мы обе стояли вот здесь.