— Я думала, что поступила правильно, когда отогнала ее от тебя…
— Джеки, что ты имеешь в виду? — Волоски у меня на руках встают дыбом. Сердце начинает стучать сильно и гулко. — Кого ты от меня отогнала?
— Блэр. — Она опускает голову, и ее плечи от стыда поникают. — Я ходила к ней в день, когда ты заглянул попрощаться с Олли. Я хотела для тебя только лучшего…
Еле удерживая свое самообладание под контролем, я поворачиваюсь к сестре и хватаю ее за плечи. Мои руки дрожат.
— Что ты сделала, Джеки? — хрипло шепчу я. — О чем, черт побери, ты говоришь?
— Ох, Ронан… я… — Она поднимает глаза. — Мне столько всего надо тебе объяснить.
—
Я вздыхаю и, качнув головой, возвращаюсь за стол, чтобы вернуться к работе. Я собираюсь заполнить кое-какие бумаги, когда слышу вдруг, как позади меня открывается и закрывается стеклянная дверь. Улыбаясь, я оборачиваюсь, чтобы поздороваться с новым клиентом.
В момент, когда мои глаза упираются в мужчину напротив, моя улыбка застывает, и я чувствую, как из меня вышибает весь воздух. Немо моргая, я впитываю прекрасные черты его лица, но его пленницей и рабыней делает меня взгляд его глаз.
— Здравствуйте, миссис Кляйн, — произносит он хрипловатым от нежности голосом.
— Что… — Я хватаюсь за стол, чувствуя, что сейчас лишусь чувств. — Что ты здесь делаешь?
— Элли сказала мне, где найти тебя. — Он сокращает расстояние между нами, отлепляет от стола мои пальцы и заключает в объятья. У меня подкашиваются колени, но он крепко держит меня, пока поглаживает мою мокрую щеку.
— Я здесь, чтобы забрать свое. Кроме того, ты забыла вот это.
Он берет меня за руку и надевает мне на палец кольцо из бумаги —
— Отныне и навсегда, и в тысяче вечностей, ты — моя.
Перевод для группы:
ВНИМАНИЕ!