Читаем Сладкий хаос полностью

Сладкий хаос

Время студенчества – самое лучшее время в жизни. В этом Клэр полностью убеждена, когда направляется к своей кузине в соседний город. Пока не встречает двух парней, которые не могут быть более разными и которые почти переворачивают её жизнь с ног на голову. С одной стороны, Тейлор – любимец университета, кажущийся абсолютно идеальным мужчиной, и на другой стороне – недоступный ловелас Джейсон, который доводит её до сумасшествия своими двусмысленными намёками. И во всей этой неразберихе Клэр ещё должна разбираться с взбалмошной кузиной, учёбой, работой и огромным количеством других проблем.

Миранда Дж Фокс , Миранда Дж. Фокс

Современные любовные романы / Романы18+

Миранда Дж. Фокс

Сладкий хаос

ВНИМАНИЕ!


Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.


Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.

Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.

  

Автор перевода: Алёна Д., Ирина Б.

Редактор: Настя З.

Вычитка: Алёна Д.

Оформление: Алёна Д.

Обложка:Ирина Б.

Перевод группы: https://vk.com/lovelit



Глава 1

— И? Каким был твой первый день? — спросила Вики, усевшись напротив меня. Её шелковистые белокурые волосы упали волнистыми прядями на плечи, а ее губы, накрашенные ярко-красной помадой, растянулись в улыбке. Вики была мечтой всех мужчин.

Невероятные темно-зеленые глаза, полные мягкие губы, хрупкое телосложение и круглые сладкие щечки. С тех пор, как я ее знала, бегали ли мужчины толпами за ней и Вики? Ну, да, Вики всегда принимала их с распростёртыми... объятиями. Я откусила от своего бутерброда и усмехнулась.

— Ты говоришь так, что это звучит, будто я только что оставила позади мой первый день в начальной школе.

— Начальная школа, универ, ведь нет никакой разницы, — сказала она и пренебрежительно махнула рукой.

Виктория была моей кузиной по отцовской линии и хозяйкой моей новой квартиры. Когда я решила начать учиться, то переехала к ней в соседний город и теперь могла называть маленькую часть ее дворца своей собственностью. Мои дядя и тетя были очень богаты и просто подарили своей дочери на «поступление» в колледж такой дом вместе с участком и находящимися на нем постройками – где сказать «дом» было просто преуменьшением. Для меня это белое здание с его бесконечными запутанными поворотами и сказочными окнами было чем-то наподобие виллы.

Моя кузина предложила мне пожить у нее бесплатно, но я настояла на том, чтобы платить ей ежемесячную разумную плату – на что она вообще изначально была не согласна. Однако когда я пригрозила, что если придется, то спрячу деньги в цветочных горшках, она, наконец, уступила.

Я знала, что ей неудобно брать у меня деньги, но, в конце концов, она ведь не знала о такой вещи, как отсутствие денег, но я просто не могла поступиться своей совестью и жить за ее счет. Потому что электричество, продукты питания и затраты на ремонт я наконец тоже должна была взять на себя.

Мы с Вики классно понимали друг друга еще с детства и так как мы жили только в штате друг от друга, то мы всегда были на связи и встречались через каждые два месяца, чтобы выйти куда-нибудь или устроить девичник. Решение изучать историю было довольно спонтанным, поэтому я была более чем счастлива, что вообще еще есть место в универе.

Тем не менее, я не избавилась от создавшегося впечатления, что дядя Джон тайком дергал за ниточки за кулисами, потому что он содействовал многим учебным заведениям и поддерживал много контактов. Две недели назад я со всем моим добром переехала и думала, что Вики покажем мне главные места города – причем эта местность была больше чем город. Торговые центры и бары я конечно уже знала, но я никогда не могла по-настоящему насладиться всей свежестью на тусовках по выходным.

Теперь, когда я жила здесь, я определенно стану обращать больше внимания на зеленые насаждения и леса. Я вернулась домой еще раз, покончила с бумажной волокитой, попрощалась с моими друзьями и родителями, и уже три дня жила здесь официально. Теперь, когда Вики заговорила об этом, я действительно почувствовала, что на самом деле напомнил мне первый день в школе. Люди не знали друг друга, не знали, где какой зал находился, теряли ориентацию на огромной территории и на каждом шагу чувствовали, что за ними наблюдают – по крайней мере, так было для меня. Я просто ждала, что кто-то покажет на меня пальцем и крикнет: «Свежее мясо». Однако прежде чем я могла дальше запутаться в моих мыслях, Вики спросила:

— Как раз к началу семестра сегодня устраивают вечеринку. Ты со мной? — она схватила книгу, которую я взяла в библиотеке и безучастно переворачивала в ней страницы. Я покачала головой.

— Этот семестр только начался и ты уже хочешь праздновать? — она закрыла книгу и посмотрела на меня так, как будто я сказала что-то мерзкое.

— Эй-й-о-о! Начало семестра? Начало вечеринки? С какой планеты ты явилась? — я взяла книгу из ее рук и спрятала ее в моей сумке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сладкий хаос

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы