Читаем Сладкое искушение полностью

— Бог с вами, мистер Рид, — засмеялась официантка, — выслеживать ее вам не придется. Сделайте пару телефонных звонков, вот и все. — При виде щедрых чаевых улыбка официантки стала еще шире.

Кира между тем вышла из тенистой прохлады сада и вновь оказалась на адской жаре, от которой плавился асфальт. Узнав, как доехать до компании «Рид и Эрл», она села на автобус, к счастью, непереполненный, и с облегчением опустилась на сиденье, утомленная жарой.

Южная часть острова была не столь живописна, как западное побережье. Дорога вилась по гладким равнинам и полям, потом ее обступили плантации сахарного тростника. Автобус ехал медленно, и Кира перестала поглядывать на часы. Наконец водитель объявил: «Рид и Эрл», — и она поняла, что добралась до места.

Мотор натужно взревел, и автобус уехал, оставив Киру на дороге возле одинокого дерева. Мимо прогремел грузовик с полным кузовом срезанного тростника, оставив за собой приторный запах. Вдали виднелись строения с серебристыми крышами и высокие трубы. Итак, теперь ей предстоит нелегкий разговор с Джайлзом.

Тяжело вздохнув, она пошла по пыльной дороге. Ремешки босоножек натирали пальцы, пот ручейками стекал по спине. Она с досадой подумала, что Джайлз упрекнет ее за опоздание.

Приторный запах тростника все усиливался. У Киры заболела голова, перед глазами от нестерпимой жары поплыли круги. Напрасно она так плотно пообедала.

Заметив на обочине чахлые цветы, покрытые придорожной пылью и совсем непохожие на буйную растительность западного побережья, девушка почему-то вспомнила рассказ Джайлза о диких обезьянах и настороженно огляделась. Однако вокруг все было спокойно, лишь тростник чуть колыхался от легкого ветерка.

Подойдя к зданиям ближе, Кира увидела, что во дворе разгружают грузовики и складывают снопы срезанного тростника в аккуратные штабеля. Когда грузовики отъезжали, тростник по ленте конвейера транспортировали в помещение фабрики.

Сквозь туман, застилающий глаза, она заметила, что к ней направляется мужчина в широкополой шляпе.

— Вы опоздали почти на час, — сухо обронил Джайлз.

— Знаю. — Кира облизнула пересохшие губы.

— Почему не воспользовались транспортом?

— Каким?

— Гужевым. Утром я послал для вас запряженного ослика — машину не успели подготовить. Почему же вы не приехали в повозке? Неужели всю дорогу шли пешком?

— Я приехала из Бриджтауна на автобусе, а все утро провела в городе, занимаясь делами, в частности, получала водительские права. Я ведь говорила вам, что хочу поездить по острову.

— Вы даже не надели шляпу! Поразительное легкомыслие! Вы что, хотите заработать солнечный удар? Идемте ко мне в офис, я напою вас холодным соком.

Джайлз увидел Киру из окна своего кабинета на первом этаже: бедняжка шла по пыльной дороге, едва передвигая ноги и хромая куда сильнее, чем накануне. Стало быть, ей пришлось много ходить пешком.

Как хотелось ему подхватить ее на руки и отнести на тенистую веранду! Но пришлось подавить это желание, поскольку маленькая тигрица наверняка начала бы проявлять характер, а подчиненным это дало бы повод для пересудов.

— Спасибо, я с удовольствием выпью холодный сок, — кивнула Кира и пошла с ним к зданию.

Подняться по железным ступеням на первый этаж стоило ей огромных усилий. Только сейчас она поняла, насколько устала. Оказавшись в благословенной прохладе офиса Джайлза, где мерно гудел мощный кондиционер, девушка рухнула в плетеное кресло, вытянула больную ногу и перевела дыхание. Джайлз достал из холодильника серебряный термос и налил для нее стакан апельсинового сока.

— Вот, выпейте это.

Пока Кира наслаждалась холодным напитком, Джайлз молча наблюдал за ней. Ее сарафан покрылся пылью и помялся, растрепанные волосы прилипли к потному лбу. Хотя она накинула косынку, плечи обгорели на солнце и теперь, вероятно, болели. Да, вид довольно плачевный…

Джайлз помрачнел, снял шляпу и бросил ее на стул. Кира уже почти жалела, что согласилась приехать сюда. С чего она вообразила, что сможет работать с этим человеком? Самонадеянная дура! Ну ничего, еще не поздно отказаться. Вот допьет сок и первым же автобусом вернется в Бриджтаун. Лучше протрястись по ухабистым дорогам тысячу миль, чем находиться в одной комнате с Джайлзом.

— Спасибо за сок, — сказала Кира, осушив стакан. — Я приехала сообщить вам, что не могу провести для вас исследования. Вам следует подыскать другого специалиста.

— Не можете или не хотите? — резко бросил он и. схватив со стола чертежную линейку, с такой силой сжал ее, будто намеревался сломать. — Я вам не верю! — после минутной паузы добавил Джайлз. — Что заставило вас изменить решение? Придумайте что-нибудь правдоподобное.

Глава 8

Кира почувствовала себя так, словно за ней захлопнулась дверца клетки. Нельзя же признаться, что ее подавляет его властность, что она влюблена в него и думает только о нем! Не говорить же, что боится работы! Кира не сомневалась, что прекрасно справится с ней.

С самым беспечным видом, она махнула рукой:

— Думаю, у меня не хватит времени. Здесь можно заняться множеством интереснейших дел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обольщение

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы