Читаем Сладкое поражение полностью

– Мы как раз обсуждали вашу последнюю иллюстрацию, – сказала Эмилия с лукавой улыбкой, едва Анджела и леди Палмерстон присоединились к ним. Анджела и Эмилия были вполне в дружеских отношениях, но не слишком близки. Анджела многое хранила в тайне, и не потому, что не доверяла ей, просто из-за того, что не могла заставить себя обсуждать – например, то, что было связано с Филиппом.

– Меня уже начали называть лордом Злодеем, – добавил Девон с печальным видом.

– Мне очень жаль, Девон. Я думала, что будет понятно; что это не вы. Ведь у моего персонажа сломанный нос… – Анджела умолкла, не добавив больше ни слова. Она и так сказала слишком много.

– Поразительное сходство с братом, – продолжил Демон, и они с Эмилией обменялись многозначительными взглядами. Он сказал это таким тоном, что стало ясно: они что-то знают. Они могли не знать подробностей, но ее прошлые отношения с Филиппом явно не были для них тайной. Хотелось бы ей знать, что именно рассказал им Филипп. Но Анджела так и не осмелилась спросить.

– Твоя репутация, пожалуй, не пострадает, если в свете будут думать, что ты нарисовала Девона, – разумно заметила леди Палмерстон, и тут же они с Эмилией начали живо обсуждать необычную прическу леди Радерфорд.

А Анджела и Девон продолжили разговор.

– Как вы думаете, он это видел? – Она не смогла удержаться от вопроса, в общем-то, достаточно невинного, но позволяющего сделать определенные выводы.

– Маловероятно. Газет он не читает: Хотя в последнее время у него могла появиться такая привычка. Я уже несколько месяцев не получал от него никаких вестей, с момента его отъезда в Астон-Хаус. Мы с ним не очень близки.

– Я знаю, – кивнула Анджела, ведь Филипп говорил ей об этом тоже. – Мне жаль, что я совсем не подумала о том, как публикация рисунка скажется на вас…

– Всю мою жизнь меня принимают за моего брата, и я уже смирился с этим.

– Я знаю.

– Я тоже кое-что знаю, Анджела.

– Вы о чем? – невозмутимо спросила она, хотя догадывалась, что скажет Девон.

– Филипп пришел ко мне, чтобы одолжить денег. Он сказал, что у него есть невеста в аббатстве. Когда вскоре после этого разговора вы объявились в Лондоне, я понял, что это вы. Ваш рисунок подтвердил мою догадку. Но я посчитал себя не вправе обсуждать эту тему.

– Вы раскрыли мою тайну, – призналась Анджела, чувствуя, что с ее плеч свалился тяжкий груз.

– Даю вам слово, что сохраню ее, – ответил Девон. Анджела поблагодарила его, но ей пришла в голову ужасная мысль: а если этот номер газеты не попадет в руки Филиппа и он не увидит ее призыв? Неужели она зря рисковала?

– Если только, – продолжил Девон, – вы не пожелаете, чтобы я объяснил своему брату, что джентльмен не имеет права покидать свою невесту. Ведь он именно так и поступил, верно?

– Если он сам не может этого понять, то ничего не поделаешь.

Дружеская беседа между Девоном и Анджелой не осталась незамеченной и тут же дала повод для новых разговоров. Однако никто, кроме одного человека, не решился подойти к ним, чтобы разрядить атмосферу. Это был не кто иной, как лорд Лукас Фрост, некогда явившийся причиной ее падения. Улыбаясь, он подошел к ним. Лукас открыто ухаживал за Анджелой, и его не отпугивала та холодная сдержанность, с которой она относилась к нему.

Две недели назад на балу у Каррингтонов она чуть не упала в обморок, увидев, как он, лавируя между гостями, направляется к ней.

– Анджела, дорогая моя, – сказал Лукас, беря ее за руку. – Неужели я вновь вижу вас?

И он одарил ее той улыбкой, которая некогда заставляла ее забывать обо всем.

«Да, это я, мисс Анджела Салливан, некогда любимая и покинутая, и не один раз, а дважды», – подумала она про себя и грустно улыбнулась. Ей было приятно сознавать, что Лукас больше не имеет власти над ней. И одновременно было грустно оттого, что она уже не семнадцатилетняя девушка.

– Здравствуйте, лорд Фрост, – сдержанно поприветствовала его Анджела.

– Давайте не будем забывать о нашем первом знакомстве, – еле слышно проговорил он, склоняясь к ее руке, и, запечатлев поцелуй, добавил: – Зовите меня Лукас. Как в старые добрые времена.

– Гм… – пробормотала ее тетушка, стоявшая рядом с Анджелой.

– Позвольте мне представить вам леди Палмерстон, мою тетю и наставницу.

– Рад познакомиться с вами, миледи.

– К сожалению, не могу ответить тем же, – не без иронии заметила леди Палмерстон. – Но выражаю вам искренние соболезнования по поводу постигшего вас горя.

– Благодарю вас, – любезно ответил Лукас, решив не обращать внимания на ее колкость. Затем обратился к Анджеле: – Позвольте пригласить вас на вальс.

«Отказаться было бы невежливо», – сказала она самой себе. Он подал ей руку, Анджела мгновение смотрела на нее, затем приняла. Она вспомнила свои прежние надежды и мечты стать женой этого человека. Теперь у нее появился второй шанс.

Однако будь у нее выбор, она предпочла бы выйти замуж за Филиппа.

Но выбора не было.

Анджела закружилась в вальсе с Лукасом. Его бесстрастные голубые глаза смотрели на нее. Он теперь стал другим, гораздо старше… Черты лица утратили прежнюю мягкость и стали более резкими.

Перейти на страницу:

Похожие книги